Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

79

Sûredeki Ayet No: 

15

Ayet No: 

5727

Sayfa No: 

583

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Çeviriyazı: 

hel etâke ḥadîŝü mûsâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Musa'nın haberi sana geldi mi?

Diyanet İşleri: 

Musa'nın başından geçen olay sana geldi mi?

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Gelmedi mi Musa'ya ait söz sana?

Şaban Piriş: 

Musa’nın haberi sana geldi mi?

Edip Yüksel: 

Sana Musa'nın tarihi ulaştı mı?

Ali Bulaç: 

Musa'nın haberi sana geldi mi?

Suat Yıldırım: 

Mûsa'nın hadisesinden haberin olmuştu değil mi?

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(15-16) Sana Mûsa´nın kıssası geldi mi? O vakit ki, O´na Rabbi, mukaddes Tuvâ vadisinde nidâ etmişti.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Ulaştı mı sana Mûsa'nın haberi?

Bekir Sadak: 

Ama Firavun yalanladi ve bas kaldirdi.

İbni Kesir: 

Musa´nın haberi geldi mi sana?

Adem Uğur: 

(Habibim!) Sana Musa´nın haberi geldi mi?

İskender Ali Mihr: 

Sana Musa (A.S)´ın kıssası geldi mi?

Celal Yıldırım: 

Musa´nın hâdisesi (başından geçen kıssası) sana geldi değil mi ?

Tefhim ul Kuran: 

Musa´nın haberi sana geldi mi?

Fransızca: 

Le récit de Moïse t'est-il parvenu ?

İspanyolca: 

¿Te has enterado de la historia de Moisés?

İtalyanca: 

Non ti giunse [o Muhammad] la storia di Mosè?

Almanca: 

Wurde dir die Mitteilung über Musa zuteil?!

Çince: 

穆萨的故事已来临你了吗?

Hollandaca: 

Heeft het verhaal van Mozes u niet bereikt.

Rusça: 

Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?

Somalice: 

Ma ku soo gaadhay warkii (Nabi) Muuse.

Swahilice: 

Je! Imekufikia hadithi ya Musa?

Uygurca: 

ساڭا مۇسانىڭ خەۋىرى كەلدىمۇ؟

Japonca: 

ムーサーの物語が,あなたに届いたか。

Arapça (Ürdün): 

«هل أتاك» يا محمد «حديث موسى» عامل في.

Hintçe: 

(ऐ रसूल) क्या तुम्हारे पास मूसा का किस्सा भी पहुँचा है

Tayca: 

เรื่องราวของมูซาได้มาถึงได้มาถึงเจ้าแล้วมิใช่หรือ ?

İbranice: 

האם שמעת על הסיפור של משה

Hırvatça: 

Da li je doprla do tebe vijest o Musau,

Rumence: 

A venit la voi spusa lui Moise?

Transliteration: 

Hal ataka hadeethu moosa

Türkçe: 

Ulaştı mı sana Mûsa'nın haberi?

Sahih International: 

Has there reached you the story of Moses? -

İngilizce: 

Has the story of Moses reached thee?

Azerbaycanca: 

(Ya Peyğəmbər!) Musanın hekayəti (söhbəti) sənə gəlib çatdımı?

Süleyman Ateş: 

Musa'nın haberi sana geldi mi?

Diyanet Vakfı: 

(Habibim!) Sana Musa'nın haberi geldi mi?

Erhan Aktaş: 

Mûsâ’nın hadisi(1) sana geldi mi?

Kral Fahd: 

(Habibim!) Sana Musa'nın haberi geldi mi?

Hasan Basri Çantay: 

Sana (Habîbim) Musânın haberi geldi (değil) mi?

Muhammed Esed: 

Musa´nın kıssasından hiç haberin oldu mu?

Gültekin Onan: 

Musa´nın haberi sana geldi mi?

Ali Fikri Yavuz: 

(Ey Rasûlüm), muhakkak ki sana Mûsa’nın haberi geldi.

Portekizce: 

Conheces (ó Mensageiro) a história de Moisés?

İsveççe: 

HAR DU hört berättelsen om Moses?

Farsça: 

آیا سرگذشت موسی به تو رسیده است؟

Kürtçe: 

ئایا داستانی مووسات پێ گەیشتووە

Özbekçe: 

Сенга Мусонинг хабари келдими?

Malayca: 

Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal Nabi Musa?

Arnavutça: 

A të ka ardhur ty (o Muhammed) lajmi për Musain,

Bulgarca: 

[О, Мухаммад], стигна ли до теб разказът за Муса?

Sırpça: 

Да ли је допрла до тебе вест о Мојсију,

Çekçe: 

Zdaž donesla se ti o Mojžíšovi zpráva,

Urduca: 

کیا تمہیں موسیٰؑ کے قصے کی خبر پہنچی ہے؟

Tacikçe: 

Оё достони Мӯсо ба ту расидааст?

Tatarca: 

Ий Мухәммәд г-м сиңа Муса хәбәре килде бит?

Endonezyaca: 

Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.

Amharca: 

የሙሳ ወሬ መጣልህን?

Tamilce: 

(நபியே!) மூஸாவுடைய செய்தி உமக்கு வந்ததா?

Korece: 

모세의 이야기가 그대에게 이르렀느뇨

Vietnamca: 

Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) đã nghe câu chuyện về Musa chưa?