Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

56

Sûredeki Ayet No: 

96

Ayet No: 

5075

Sayfa No: 

537

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Çeviriyazı: 

fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et.

Diyanet İşleri: 

Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu.

Şaban Piriş: 

Öyleyse yüce Rabbinin adını tesbih et!

Edip Yüksel: 

Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt

Ali Bulaç: 

Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Suat Yıldırım: 

O halde Ulu Rabbinin ismini tenzih et!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Artık azim olan Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et!

Bekir Sadak: 

Geceyi gunduze katar, gunduzu geceye katar

İbni Kesir: 

Öyleyse Rabbını büyük adıyla tesbih et.

Adem Uğur: 

Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.

İskender Ali Mihr: 

Artık Rabbini “Azîm” ismi ile tesbih et.

Celal Yıldırım: 

O halde O çok büyük Rabbın´ın ismini tesbîh ve tenzîh et..

Tefhim ul Kuran: 

Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Fransızca: 

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !

İspanyolca: 

¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!

İtalyanca: 

Rendi dunque gloria al Nome del tuo Signore, il Supremo!

Almanca: 

So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN!

Çince: 

故你应当颂扬你的主的大名。

Hollandaca: 

Daarom prijst den naam van uwen Heer, den grooten God.

Rusça: 

Прославляй же имя Господа твоего Великого!

Somalice: 

Ee tasbiixso Magaca Eebaha wayn.

Swahilice: 

Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkubwa.

Uygurca: 

ئۇلۇغ پەرۋەردىگارىڭنى (مۇشرىكلارنىڭ ئېتىرازلىرىدىن) پاك ئېتىقاد قىلغىن

Japonca: 

だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。

Arapça (Ürdün): 

«فسبح باسم ربك العظيم» تقدم.

Hintçe: 

तो (ऐ रसूल) तुम अपने बुज़ुर्ग परवरदिगार की तस्बीह करो

Tayca: 

ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามพระเจ้าของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เถิด

İbranice: 

אז שבח את שם ריבונך העליון

Hırvatça: 

Pa, slavi i veličaj ime Gospodara svoga Veličanstvenog!

Rumence: 

Preamăreşte Numele Domnului tău cel Mare!

Transliteration: 

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Türkçe: 

Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et!

Sahih International: 

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

İngilizce: 

So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.

Azerbaycanca: 

Elə isə (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını təsbih (müqəddəs turub zikr) et! (Və ya: Sən Rəbbini o böyük adı ilə təsbih et!)

Süleyman Ateş: 

Öyleyse büyük Rabbinin adını tesbih et (O'nu, kendisine layık olmayan sıfatlardan tenzih eyle).

Diyanet Vakfı: 

Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.

Erhan Aktaş: 

O halde Azim(1) Rabb’inin adını tesbih(2) et.

Kral Fahd: 

O halde Yüce Rabbinin adıyla tesbîh et.

Hasan Basri Çantay: 

Haydi Rabbini o büyük adiyle tesbih (ve tenzîh) et.

Muhammed Esed: 

Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!

Gültekin Onan: 

Öyleyse büyük rabbini ismiyle tesbih et.

Ali Fikri Yavuz: 

O halde, Rabbini yüce ismiyle tesbîh et, (Sübhane Rabbiyel Azîm, de

Portekizce: 

Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor !

İsveççe: 

Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!

Farsça: 

پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.

Kürtçe: 

جا کەواتە یاد وتەسبیحاتی پەروەردگاری گەورەی خۆت بەپاکی بکە

Özbekçe: 

Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт!

Malayca: 

Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.

Arnavutça: 

Andaj lavdëroje emrin e Zotit tënd të Madhërueshëm!

Bulgarca: 

Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!

Sırpça: 

Па, слави и величај име свога Господара Величанственог!

Çekçe: 

Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!

Urduca: 

پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو

Tacikçe: 

Пас ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯй!

Tatarca: 

Олугъ булган Раббыңның исемен мактап тәсбих әйт!

Endonezyaca: 

Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar.

Amharca: 

የታላቁንም ጌታህን ስም አወድስ፡፡

Tamilce: 

ஆக, மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரை துதித்து தொழுவீராக!

Korece: 

위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라

Vietnamca: 

Vì vậy, Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy tôn cao danh Thượng Đế của Ngươi, Đấng vĩ đại nhất.