Arapça:
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Çeviriyazı:
fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et.
Diyanet İşleri:
Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu.
Şaban Piriş:
Öyleyse yüce Rabbinin adını tesbih et!
Edip Yüksel:
Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt
Ali Bulaç:
Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Suat Yıldırım:
O halde Ulu Rabbinin ismini tenzih et!
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık azim olan Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
Yaşar Nuri Öztürk:
Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et!
Bekir Sadak:
Geceyi gunduze katar, gunduzu geceye katar
İbni Kesir:
Öyleyse Rabbını büyük adıyla tesbih et.
Adem Uğur:
Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.
İskender Ali Mihr:
Artık Rabbini “Azîm” ismi ile tesbih et.
Celal Yıldırım:
O halde O çok büyük Rabbın´ın ismini tesbîh ve tenzîh et..
Tefhim ul Kuran:
Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Fransızca:
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
İspanyolca:
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!
İtalyanca:
Rendi dunque gloria al Nome del tuo Signore, il Supremo!
Almanca:
So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN!
Çince:
故你应当颂扬你的主的大名。
Hollandaca:
Daarom prijst den naam van uwen Heer, den grooten God.
Rusça:
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
Somalice:
Ee tasbiixso Magaca Eebaha wayn.
Swahilice:
Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkubwa.
Uygurca:
ئۇلۇغ پەرۋەردىگارىڭنى (مۇشرىكلارنىڭ ئېتىرازلىرىدىن) پاك ئېتىقاد قىلغىن
Japonca:
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
Arapça (Ürdün):
«فسبح باسم ربك العظيم» تقدم.
Hintçe:
तो (ऐ रसूल) तुम अपने बुज़ुर्ग परवरदिगार की तस्बीह करो
Tayca:
ดังนั้นเจ้าจงสดุดีด้วยพระนามพระเจ้าของเจ้าผู้ยิ่งใหญ่เถิด
İbranice:
אז שבח את שם ריבונך העליון
Hırvatça:
Pa, slavi i veličaj ime Gospodara svoga Veličanstvenog!
Rumence:
Preamăreşte Numele Domnului tău cel Mare!
Transliteration:
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
Türkçe:
Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et!
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
İngilizce:
So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
Azerbaycanca:
Elə isə (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını təsbih (müqəddəs turub zikr) et! (Və ya: Sən Rəbbini o böyük adı ilə təsbih et!)
Süleyman Ateş:
Öyleyse büyük Rabbinin adını tesbih et (O'nu, kendisine layık olmayan sıfatlardan tenzih eyle).
Diyanet Vakfı:
Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.
Erhan Aktaş:
O halde Azim(1) Rabb’inin adını tesbih(2) et.
Kral Fahd:
O halde Yüce Rabbinin adıyla tesbîh et.
Hasan Basri Çantay:
Haydi Rabbini o büyük adiyle tesbih (ve tenzîh) et.
Muhammed Esed:
Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!
Gültekin Onan:
Öyleyse büyük rabbini ismiyle tesbih et.
Ali Fikri Yavuz:
O halde, Rabbini yüce ismiyle tesbîh et, (Sübhane Rabbiyel Azîm, de
Portekizce:
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor !
İsveççe:
Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
Farsça:
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.
Kürtçe:
جا کەواتە یاد وتەسبیحاتی پەروەردگاری گەورەی خۆت بەپاکی بکە
Özbekçe:
Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт!
Malayca:
Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
Arnavutça:
Andaj lavdëroje emrin e Zotit tënd të Madhërueshëm!
Bulgarca:
Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!
Sırpça:
Па, слави и величај име свога Господара Величанственог!
Çekçe:
Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!
Urduca:
پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو
Tacikçe:
Пас ба номи Парвардигори бузургат тасбеҳ гӯй!
Tatarca:
Олугъ булган Раббыңның исемен мактап тәсбих әйт!
Endonezyaca:
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar.
Amharca:
የታላቁንም ጌታህን ስም አወድስ፡፡
Tamilce:
ஆக, மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரை துதித்து தொழுவீராக!
Korece:
위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라
Vietnamca:
Vì vậy, Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy tôn cao danh Thượng Đế của Ngươi, Đấng vĩ đại nhất.
Ayet Linkleri: