Arapça:
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Çeviriyazı:
vetaṣliyetü ceḥîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve cehenneme atılma vardır.
Diyanet İşleri:
Cehenneme sokulur.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve cehenneme atılma.
Şaban Piriş:
Ve cehenneme atılış.
Edip Yüksel:
ve cehennemde yanma...
Ali Bulaç:
Ve çılgınca yanan ateşe bir atılma da.
Suat Yıldırım:
Ama eğer dini yalan sayan sapıklardan ise onun ziyafeti kaynar su, peşinden de cehenneme atılış olacak.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve cehenneme bir atılış (da vardır).
Yaşar Nuri Öztürk:
Ve cehenneme salıverilme var ona.
Bekir Sadak:
Gokleri ve yeri alti gunde yaratan, sonra arsa hukmeden, yere gireni ve ondan cikani, gokten ineni ve oraya yukseleni bilen O´dur. Nerede olursaniz olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptiklarinizi gorur.
İbni Kesir:
Ve cehenneme atılış.
Adem Uğur:
Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.
İskender Ali Mihr:
Ve alevli ateşe atılma vardır.
Celal Yıldırım:
Eğer o (hakkı) yalanlayan sapık şaşkınlardan ise, ona da kaynar sudan bir konukluk ve Cehennem´e yaslanmak vardır.
Tefhim ul Kuran:
Ve çılgınca yanan ateşe bir atılma da.
Fransızca:
et il brûlera dans la Fournaise.
İspanyolca:
y arderá en fuego de gehena.
İtalyanca:
e precipitato nella Fornace!
Almanca:
und Hineinwerfen in der Hölle.
Çince:
和烈火的烧灼。
Hollandaca:
En de verbranding door het hellevuur.
Rusça:
и он будет гореть в Аду.
Somalice:
Iyo galidda Naarta Jaxiimo.
Swahilice:
Na kutiwa Motoni.
Uygurca:
جەھەننەمدە كۆيدۈرۈلىدۇ
Japonca:
獄火で焼かれよう。
Arapça (Ürdün):
(وتصلية جحيم) من إضافة الموصوف إلى صفته.
Hintçe:
और जहन्नुम में दाखिल कर देना
Tayca:
และเปลวไฟที่ลุกไหม้
İbranice:
ושרפה בשאול
Hırvatça:
i u Ognju pržen.
Rumence:
şi apoi aruncat în Iadul cu flăcări.
Transliteration:
Watasliyatu jaheemin
Türkçe:
Ve cehenneme salıverilme var ona.
Sahih International:
And burning in Hellfire
İngilizce:
And burning in Hell-Fire.
Azerbaycanca:
Və özü də Cəhənnəmə atılacaqdır.
Süleyman Ateş:
Ve cehenneme atılma var.
Diyanet Vakfı:
Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.
Erhan Aktaş:
Ve Cehennem’e atılma vardır.
Kral Fahd:
Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.
Hasan Basri Çantay:
ve cehenneme bir atılış.
Muhammed Esed:
ve alev saçan bir ateşin sıcaklığı!
Gültekin Onan:
Ve çılgınca yanan ateşe bir atılma da.
Ali Fikri Yavuz:
Bir de cehenneme atılış...
Portekizce:
E entrada na fogueira infernal.
İsveççe:
och helveteseldens flammor.
Farsça:
و وارد شدن به دوزخ است.
Kürtçe:
وەچوونە ناو دۆزەخە
Özbekçe:
Ва дўзахга киришдир.
Malayca:
Serta bakaran api neraka.
Arnavutça:
dhe përcëllim në zjarr të xhehennemit.
Bulgarca:
и изгаряне в Огъня.
Sırpça:
и у Огњу пржен.
Çekçe:
a v ohni pekelném hoření.
Urduca:
اور جہنم میں جھونکا جانا
Tacikçe:
ва ба дӯзахаш дароваранд.
Tatarca:
Вә җәһәннәм утының яндыруыдыр.
Endonezyaca:
dan dibakar di dalam jahannam.
Amharca:
በገሀነም መቃጠልም (አልለው)፡፡
Tamilce:
நரகத்தில் வைத்து நெருப்பில் பொசுக்குவதும்தான் (அவருக்கு கூலியாக இருக்கும்).
Korece:
불지옥에서 태워지게 될 것 이라
Vietnamca:
Y sẽ bị nướng trong Hỏa Ngục.
Ayet Linkleri: