Arapça:
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Çeviriyazı:
eentüm tezra`ûnehû em naḥnü-zzâri`ûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Diyanet İşleri:
Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa biz mi bitirmedeyiz?
Şaban Piriş:
Onları bitiren siz misiniz yoksa biz mi bitiriyoruz?
Edip Yüksel:
Siz mi onu yetiştiriyorsunuz, yoksa biz mi?
Ali Bulaç:
Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren Biz miyiz?
Suat Yıldırım:
Ektiğiniz tohuma baksanıza! Siz mi onu yetiştiriyorsunuz Biz mi?
Ömer Nasuhi Bilmen:
Haber veriniz onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler Biz miyiz?
Yaşar Nuri Öztürk:
Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?
Bekir Sadak:
N/A
İbni Kesir:
Onu, siz mi bitiriyorsunuz, yoksa Biz miyiz, bitirenler?
Adem Uğur:
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
İskender Ali Mihr:
Onu siz mi yetiştiriyorsunuz, yoksa onu yetiştiren Biz miyiz?
Celal Yıldırım:
Siz mi onları bitiriyorsunuz, yoksa biz mi bitiriyoruz?
Tefhim ul Kuran:
Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Fransızca:
Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur ?
İspanyolca:
¿La sembráis vosotros o somos Nosotros los sembradores?
İtalyanca:
siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori?
Almanca:
Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!
Çince:
究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?
Hollandaca:
Doet gij dat uitbotten, of doen wij dat voortspruiten?
Rusça:
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
Somalice:
Ma idinkaa soo dhaliya mase Annagaa soo dhalinna.
Swahilice:
Je! Ni nyinyi mnayo yaotesha au ni Sisi ndio wenye kuotesha?
Uygurca:
ئۇنى سىلەر ئۈندۈردۈڭلارمۇ ياكى بىز ئۈندۈرۈپ (دان چىقىدىغان زىرائەت قىلىپ ئۆستۈردۇقمۇ؟)
Japonca:
あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。
Arapça (Ürdün):
«أأنتم تزرعونه» تنبتونه «أم نحن الزارعون».
Hintçe:
तुम लोग उसे उगाते हो या हम उगाते हैं अगर हम चाहते
Tayca:
พวกเจ้าทำให้มันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกเงยขึ้นมา?
İbranice:
האתם מצמיחים את הזרעים או שאנחנו הזורעים
Hırvatça:
Da li mu vi dajete snagu da niče, ili to Mi činimo?
Rumence:
Voi îl veţi semăna ori Noi vom fi Semănătorii?
Transliteration:
Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
Türkçe:
Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?
Sahih International:
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
İngilizce:
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
Azerbaycanca:
Onu bitirən sizsiniz, yoxsa Biz?!
Süleyman Ateş:
Siz mi onu bitiyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?
Diyanet Vakfı:
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Erhan Aktaş:
Onu siz mi yetiştiriyorsunuz, yoksa Biz mi?
Kral Fahd:
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Hasan Basri Çantay:
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?
Muhammed Esed:
Onu büyütüp yeşerten siz misiniz, yoksa Biz miyiz onun büyüyüp yeşermesinin sebebi?
Gültekin Onan:
Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Ali Fikri Yavuz:
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa biz miyiz bitiren?
Portekizce:
Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?
İsveççe:
Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta
Farsça:
آیا شما آن را می رویانید، یا ما می رویانیم؟
Kürtçe:
ئایا ئێوە دەیڕوێنن؟ یائێمەین دەیڕوێنین؟
Özbekçe:
Уни сиз ундирасизми ёки Биз ундирувчимизми?
Malayca:
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?
Arnavutça:
A mos ju jepni, që prej saj të mbijë (bima), apo Ne japim që të mbijë ajo?
Bulgarca:
Вие ли го карате да расте, или Ние го караме?
Sırpça:
Да ли му ви дајете снагу да ниче, или то Ми чинимо?
Çekçe:
Zaséváte to snad vy, anebo jsme My toho zasévateli?
Urduca:
اِن سے کھیتیاں تم اگاتے ہو یا اُن کے اگانے والے ہم ہیں؟
Tacikçe:
Оё шумо мерӯёнедаш ё Мо рӯёнандаем?
Tatarca:
Сезме аларны үстерәсез, әллә Безме үстерүче?
Endonezyaca:
Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?
Amharca:
እናንተ ታበቅሉታላችሁን? ወይስ እኛ አብቃዮቹ ነን?
Tamilce:
அதை நீங்கள் முளைக்க வைக்கிறீர்களா? அல்லது, நாம் (அதை) முளைக்க வைப்பவர்களா?
Korece:
너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨
Vietnamca:
Có phải các ngươi là những kẻ làm cho nó mọc lên hay chính TA mới là Đấng làm cho nó mọc?
Ayet Linkleri: