Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

56

Sûredeki Ayet No: 

64

Ayet No: 

5043

Sayfa No: 

536

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Çeviriyazı: 

eentüm tezra`ûnehû em naḥnü-zzâri`ûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Diyanet İşleri: 

Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz?

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa biz mi bitirmedeyiz?

Şaban Piriş: 

Onları bitiren siz misiniz yoksa biz mi bitiriyoruz?

Edip Yüksel: 

Siz mi onu yetiştiriyorsunuz, yoksa biz mi?

Ali Bulaç: 

Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren Biz miyiz?

Suat Yıldırım: 

Ektiğiniz tohuma baksanıza! Siz mi onu yetiştiriyorsunuz Biz mi?

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Haber veriniz onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler Biz miyiz?

Yaşar Nuri Öztürk: 

Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?

Bekir Sadak: 

N/A

İbni Kesir: 

Onu, siz mi bitiriyorsunuz, yoksa Biz miyiz, bitirenler?

Adem Uğur: 

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

İskender Ali Mihr: 

Onu siz mi yetiştiriyorsunuz, yoksa onu yetiştiren Biz miyiz?

Celal Yıldırım: 

Siz mi onları bitiriyorsunuz, yoksa biz mi bitiriyoruz?

Tefhim ul Kuran: 

Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Fransızca: 

Est-ce vous qui le cultivez ? ou [en] sommes Nous le cultivateur ?

İspanyolca: 

¿La sembráis vosotros o somos Nosotros los sembradores?

İtalyanca: 

siete voi a seminare o siamo Noi i Seminatori?

Almanca: 

Seid ihr diejenigen, die es wachsen lassen, oder sind WIR es, Der es wachsen läßt?!

Çince: 

究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢?

Hollandaca: 

Doet gij dat uitbotten, of doen wij dat voortspruiten?

Rusça: 

Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?

Somalice: 

Ma idinkaa soo dhaliya mase Annagaa soo dhalinna.

Swahilice: 

Je! Ni nyinyi mnayo yaotesha au ni Sisi ndio wenye kuotesha?

Uygurca: 

ئۇنى سىلەر ئۈندۈردۈڭلارمۇ ياكى بىز ئۈندۈرۈپ (دان چىقىدىغان زىرائەت قىلىپ ئۆستۈردۇقمۇ؟)

Japonca: 

あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。

Arapça (Ürdün): 

«أأنتم تزرعونه» تنبتونه «أم نحن الزارعون».

Hintçe: 

तुम लोग उसे उगाते हो या हम उगाते हैं अगर हम चाहते

Tayca: 

พวกเจ้าทำให้มันงอกเงยขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้ทำให้มันงอกเงยขึ้นมา?

İbranice: 

האתם מצמיחים את הזרעים או שאנחנו הזורעים

Hırvatça: 

Da li mu vi dajete snagu da niče, ili to Mi činimo?

Rumence: 

Voi îl veţi semăna ori Noi vom fi Semănătorii?

Transliteration: 

Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona

Türkçe: 

Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?

Sahih International: 

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

İngilizce: 

Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?

Azerbaycanca: 

Onu bitirən sizsiniz, yoxsa Biz?!

Süleyman Ateş: 

Siz mi onu bitiyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?

Diyanet Vakfı: 

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Erhan Aktaş: 

Onu siz mi yetiştiriyorsunuz, yoksa Biz mi?

Kral Fahd: 

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Hasan Basri Çantay: 

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?

Muhammed Esed: 

Onu büyütüp yeşerten siz misiniz, yoksa Biz miyiz onun büyüyüp yeşermesinin sebebi?

Gültekin Onan: 

Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Ali Fikri Yavuz: 

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa biz miyiz bitiren?

Portekizce: 

Porventura, sois vós os que fazeis germinar, ou somos Nós o Germinador?

İsveççe: 

Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta

Farsça: 

آیا شما آن را می رویانید، یا ما می رویانیم؟

Kürtçe: 

ئایا ئێوە دەیڕوێنن؟ یائێمەین دەیڕوێنین؟

Özbekçe: 

Уни сиз ундирасизми ёки Биз ундирувчимизми?

Malayca: 

Kamukah yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkannya?

Arnavutça: 

A mos ju jepni, që prej saj të mbijë (bima), apo Ne japim që të mbijë ajo?

Bulgarca: 

Вие ли го карате да расте, или Ние го караме?

Sırpça: 

Да ли му ви дајете снагу да ниче, или то Ми чинимо?

Çekçe: 

Zaséváte to snad vy, anebo jsme My toho zasévateli?

Urduca: 

اِن سے کھیتیاں تم اگاتے ہو یا اُن کے اگانے والے ہم ہیں؟

Tacikçe: 

Оё шумо мерӯёнедаш ё Мо рӯёнандаем?

Tatarca: 

Сезме аларны үстерәсез, әллә Безме үстерүче?

Endonezyaca: 

Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?

Amharca: 

እናንተ ታበቅሉታላችሁን? ወይስ እኛ አብቃዮቹ ነን?

Tamilce: 

அதை நீங்கள் முளைக்க வைக்கிறீர்களா? அல்லது, நாம் (அதை) முளைக்க வைப்பவர்களா?

Korece: 

너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨

Vietnamca: 

Có phải các ngươi là những kẻ làm cho nó mọc lên hay chính TA mới là Đấng làm cho nó mọc?