Arapça:
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Çeviriyazı:
feḳutile keyfe ḳaddera.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Diyanet İşleri:
Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti!
Abdulbakî Gölpınarlı:
Geberesice nasıl da ölçtübiçti.
Şaban Piriş:
Kahrolası nasıl da ölçtü biçti!
Edip Yüksel:
Kahrolası, ne biçim ölçüp biçti.
Ali Bulaç:
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Suat Yıldırım:
Kahrolası, nasıl da ölçtü biçti!
Ömer Nasuhi Bilmen:
74:18
Yaşar Nuri Öztürk:
Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!
Bekir Sadak:
74:24
İbni Kesir:
Canı çıkası, nasıl da ölçüp biçti.
Adem Uğur:
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
İskender Ali Mihr:
Artık kahroldu (Allah´ın Rahmeti´nden kovularak kendini mahvetti), nasıl karar verdi.
Celal Yıldırım:
(19-20) Geberesi nasıl ölçüp biçti I Sonra yine kahrolası nasıl ölçüp biçti!
Tefhim ul Kuran:
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Fransızca:
Qu'il périsse ! Comme il a décidé !
İspanyolca:
pero ¡qué decisión! ¡Maldito sea!
İtalyanca:
Perisca per come l'ha definito,
Almanca:
Also Tod sei ihm, wie er einschätzte.
Çince:
但无论他怎样计划,他是被弃绝的。
Hollandaca:
Gevloekt zij hij. Hoe kwaadwillig heeft hij die gereed gemaakt!
Rusça:
Да сгинет он! Как он рассчитал?!
Somalice:
Waxaana loo Lacnaday Siduu wax u goostay.
Swahilice:
Basi ameangamia! Vipi alivyo pima!
Uygurca:
لەنەت بولسۇنكى، ئۇ قانداق پىلانلىدى
Japonca:
かれは滅びるであろう。何と(惑意をもって)かれらは策謀したことよ。
Arapça (Ürdün):
«فقتل» لعن وعذب «كيف قدر» على أي حال كان تقديره.
Hintçe:
तो ये (कम्बख्त) मार डाला जाए
Tayca:
ดังนั้นเขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร ?
İbranice:
אך הוא יוכחד כפי שהוא זמם
Hırvatça:
i, proklet bio, kako je proračunao!
Rumence:
Să fie omorât precum a hotărât!
Transliteration:
Faqutila kayfa qaddara
Türkçe:
Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!
Sahih International:
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
İngilizce:
And woe to him! How he plotted!-
Azerbaycanca:
Ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?! (Peyğəmbərə sehrbaz dedi).
Süleyman Ateş:
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Diyanet Vakfı:
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
Erhan Aktaş:
O mahvoldu, nasıl bir karar verdi!(1)
Kral Fahd:
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
Hasan Basri Çantay:
Hay kahr olası! Ne biçim ölçü kurdu o?
Muhammed Esed:
kendini de mahveder böyle hesaplar yaparak:
Gültekin Onan:
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Ali Fikri Yavuz:
Kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!...)
Portekizce:
Que pereça, pois, por planejar,
İsveççe:
måtte han förgås för dessa tankar,
Farsça:
پس مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟
Kürtçe:
دەك بە کوشت چێ چۆنی ھەڵسەنگاند
Özbekçe:
Лаънат бўлсин унга, қандоқ ҳам чамалаб кўрди!
Malayca:
Maka binasalah dia hendaknya! Bagaimanakah dia berani mereka-reka (yang demikian)?
Arnavutça:
dhe, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur!
Bulgarca:
и - проклет да е! - как прецени!
Sırpça:
и, проклет био, како је прорачунао!
Çekçe:
ať tedy zhyne tak, jak rozhodoval!
Urduca:
تو خدا کی مار اس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی
Tacikçe:
Марг бар ӯ бод, чӣ гуна тарҳе афканд?
Tatarca:
Вәлидкә ләгънәт булсын башы ватылсын – ничек чамалый!
Endonezyaca:
maka celakalah dia! Bagaimana dia menetapkan?,
Amharca:
ተረገመም፤ እንዴት ገመተ!
Tamilce:
ஆக, அவன் எப்படி திட்டமிட்டாலும் அவன் அழியட்டும்.
Korece:
음모한 그에게 재앙이 있으 리라
Vietnamca:
Nhưng dù y có suy tính và mưu đồ thế nào thì y cũng bị nguyền rủa và bị trừng phạt.
Ayet Linkleri: