Arapça:
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Çeviriyazı:
veinnehû leteẕkiratül lilmütteḳîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O hiç kuşkusuz, takva sahipleri için unutulmayacak bir öğüttür.
Diyanet İşleri:
Doğrusu Kuran Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir öğüttür.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve şüphe yok ki Kur'an, çekinenlere öğüttür.
Şaban Piriş:
Şüphesiz o, sakınanlar için bir öğüttür.
Edip Yüksel:
Kuşkusuz bu, erdemliler için bir hatırlatmadır.
Ali Bulaç:
Çünkü o (Kur'an, Allah'tan sakınan) muttakiler için bir öğüttür.
Suat Yıldırım:
Şüphesiz o müttakiler için bir irşaddır. [41,44; 2,2]
Ömer Nasuhi Bilmen:
69:47
Yaşar Nuri Öztürk:
Gerçek şu ki o, sakınanlar için tam bir uyarıcı ve düşündürücüdür.
Bekir Sadak:
70:1
İbni Kesir:
Doğrusu o
Adem Uğur:
Doğrusu o (Kur´an), takvâ sahipleri için bir öğüttür.
İskender Ali Mihr:
Ve muhakkak ki O (Kur´ân), gerçekten muttakiler (takva sahipleri) için bir öğüttür.
Celal Yıldırım:
Ve şüphesiz ki bu söz (Kur´ân), muttakîler (Allah´tan saygı ile korkup yalandan ve kötü düşünce ve davranışlardan sakınanlar) için bir öğüttür.
Tefhim ul Kuran:
Çünkü o (Kur´an, Allah´tan sakınan) muttakiler için bir öğüttür.
Fransızca:
C'est en vérité un rappel pour les pieux.
İspanyolca:
Es, sí, un Recuerdo para los temerosos de Alá.
İtalyanca:
In verità questo è un Monito per i timorati [di Allah]!
Almanca:
Und gewiß, er ist doch eine Ermahnung für die Muttaqi.
Çince:
这确是对敬畏者的教训。
Hollandaca:
Waarlijk, dit boek is eene vermaning voor den vrome.
Rusça:
Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
Somalice:
Qur'aankuna waa waanada kuwa Eebe ka dhawrsada.
Swahilice:
Kwa hakika hii ni mawaidha kwa wachamngu.
Uygurca:
شەك - شۈبھىسىزكى، بۇ قۇرئان تەقۋادارلار ئۈچۈن ۋەز - نەسىھەتتۇر
Japonca:
本当にこれは,主を畏れる者への訓戒である。
Arapça (Ürdün):
«وإنه» أي القرآن «لتذكرة للمتقين».
Hintçe:
ये तो परहेज़गारों के लिए नसीहत है
Tayca:
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรง
İbranice:
זהו סימן תזכורת ליראים
Hırvatça:
Zaista je on opomena bogobojaznima,
Rumence:
Aceasta este drept amintire celor temători,
Transliteration:
Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena
Türkçe:
Gerçek şu ki o, sakınanlar için tam bir uyarıcı ve düşündürücüdür.
Sahih International:
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
İngilizce:
But verily this is a Message for the Allah-fearing.
Azerbaycanca:
Şübhəsiz ki, bu (Qur’an) müttəqilərə bir öyüd-nəsihətdir.
Süleyman Ateş:
O (Kur'an), korunanlar için bir öğüttür.
Diyanet Vakfı:
Doğrusu o (Kur'an), takva sahipleri için bir öğüttür.
Erhan Aktaş:
O, takvâ sahipleri için bir öğüttür.
Kral Fahd:
Doğrusu o (Kur'an), takvâ sahipleri için bir öğüttür.
Hasan Basri Çantay:
Şübhesiz ki o (Kur´an) (fenâlıkdan) korunanlar için kat´î bir öğütdür.
Muhammed Esed:
Gerçek şu ki bu (Kuran), Allah´a karşı sorumluluk bilinci duyan herkes için bir öğüt ve uyarıdır.
Gültekin Onan:
Çünkü o (Kuran, Tanrı´dan sakınan) muttakiler için bir öğüttür.
Ali Fikri Yavuz:
Gerçekten o Kur’an, takva sahipleri için bir öğüddür.
Portekizce:
E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,
İsveççe:
[Denna Koran] är helt visst en påminnelse till dem som fruktar Gud och ständigt har Honom för ögonen.
Farsça:
بی تردید این قرآن، وسیله پند و تذکری برای پرهیزکاران است.
Kürtçe:
وە بێگومان ئەم قورئانە ئامۆژگاری وپەندە بۆ پارێزکاران ولەخواترسان
Özbekçe:
Ва, албатта, у(Қуръон) тақводорлар учун эслатмадир.
Malayca:
Dan sesungguhnya (Al-Quran) itu tetap menjadi peringatan bagi orang-orang yang bertaqwa.
Arnavutça:
Me të vërtetë, ai (Kur’ani), është, këshillë për ata që dëshirojnë zbatimin e urdhërave dhe të ruhen prej të këqiave,
Bulgarca:
То е напомняне за богобоязливите.
Sırpça:
Заиста је он богобојазнима опомена,
Çekçe:
Korán vskutku je připomenutí bohabojným
Urduca:
درحقیقت یہ پرہیزگار لوگوں کے لیے ایک نصیحت ہے
Tacikçe:
Ва Қуръон барои парҳезгорон пандест.
Tatarca:
Вә шиксез Ул Коръән Аллаһудан куркып, гөнаһтан сакланучы тәкъва мөэминнәр өчен вәгазь, нәсыйхәт.
Endonezyaca:
Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
Amharca:
እርሱም (ቁርኣን) ለጥንቁቆቹ መገሠጫ ነው፡፡
Tamilce:
நிச்சயமாக இது இறையச்சமுள்ளவர்களுக்கு ஓர் அறிவுரையாகும்.
Korece:
실로 이것은 하나님을 두려 워 하는 자들을 위한 교훈이라
Vietnamca:
Quả thật, (Qur’an) là Lời Nhắc Nhở cho những người ngoan đạo (chính trực, sợ Allah).
Ayet Linkleri: