Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

53

Sûredeki Ayet No: 

5

Ayet No: 

4789

Sayfa No: 

526

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

Çeviriyazı: 

`allemehû şedîdü-lḳuvâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Onu, müthiş kuvvetleri olan biri öğretti

Diyanet İşleri: 

Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ona öğretti kuvvetleri çok çetin.

Şaban Piriş: 

Bunu ona çok güçlü biri öğretti.

Edip Yüksel: 

Onu, büyük güce sahip olan öğretmiştir.

Ali Bulaç: 

Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir.

Suat Yıldırım: 

Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. [81,19-21]Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

53:4

Yaşar Nuri Öztürk: 

Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona.

Bekir Sadak: 

Gozunun gordugunu gonlu yalanlamadi.

İbni Kesir: 

Onu müthiş kuvvetli olan öğretti.

Adem Uğur: 

Çünkü onu güçlü kuvvetli biri (Cebrail) öğretti.

İskender Ali Mihr: 

O´na çok şiddetli ve kudretli olan (Cebrail A.S) öğretti.

Celal Yıldırım: 

(5-6-7) Onu O´na, çok çetin güce sahip olan Melek (Cebrail) öğretti ki, o güzel bir görünümdedir ve en yüksek ufukta iken doğruldu.

Tefhim ul Kuran: 

Ona (bu Kur´an´ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir.

Fransızca: 

que lui a enseigné [L'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,

İspanyolca: 

Se la ha enseñado el muy poderoso,

İtalyanca: 

Gliel'ha insegnata un fortissimo,

Almanca: 

Ihn lehrte einer von enormen Kräften,

Çince: 

教授他的,是那强健的、

Hollandaca: 

Een die machtig is in macht. Leerde het hem

Rusça: 

Научил его обладающий могучей силой

Somalice: 

Waxaana wax baray (oo xagga Eebe ka soo gaadhsiiyay) ku xoog wayn, (Malaku Jibriil).

Swahilice: 

Amemfundisha aliye mwingi wa nguvu,

Uygurca: 

ۋەھىينى ئۇنىڭغا كۈچلۈك پەرىشتە (جىبرىئىل) تەلىم بەردى

Japonca: 

ならびない偉力の持主が,かれに教えたのは,

Arapça (Ürdün): 

«علمه» إياه ملك «شديد القوى».

Hintçe: 

इनको निहायत ताक़तवर (फ़रिश्ते जिबरील) ने तालीम दी है

Tayca: 

ผู้ทรงพลังอำนาจอันมากมาย (ญิบรีล) ได้สอนเขา

İbranice: 

לימד אותו בעל כוח ועוז הכוכב (המלאך גבריאל)

Hırvatça: 

Uči ga jedan velikih moći;

Rumence: 

I-a făcut-o cunoscută cel tare la putere,

Transliteration: 

AAallamahu shadeedu alquwa

Türkçe: 

Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona.

Sahih International: 

Taught to him by one intense in strength -

İngilizce: 

He was taught by one Mighty in Power,

Azerbaycanca: 

Onu (Muhəmməd əleyhissəlama) çox qüvvətli olan (Cəbrail) öyrətdi.

Süleyman Ateş: 

Onu, mühtiş kuvvetleri olan biri öğretti;

Diyanet Vakfı: 

Çünkü onu güçlü kuvvetli biri (Cebrail) öğretti.

Erhan Aktaş: 

Ona Üstün Güç Sahibi ve Kudretli Olan öğretti.(1)

Kral Fahd: 

Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti.

Hasan Basri Çantay: 

Onu müdhiş kuvvetlere mâlik olan öğretdi.

Muhammed Esed: 

son derece kudretli birinin ona öğrettiği (bir vahiy):

Gültekin Onan: 

Ona (bu Kuran´ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir.

Ali Fikri Yavuz: 

O’na, kuvvetleri pek çok olan (Cebrâil) öğretti.

Portekizce: 

Que lhe transmitiu o fortíssimo,

İsveççe: 

som en av de allra mäktigaste lär honom,

Farsça: 

[فرشته] بسیار نیرومند به او تعلیم داده است.

Kürtçe: 

(جوبرەیلی) زۆر بەتوانا فێری کردووە

Özbekçe: 

Унга шиддатли қувват эгаси ўргатди.

Malayca: 

wahyu itu (disampaikan dan) diajarkan kepadanya oleh (malaikat jibril) yang amat kuat gagah, -

Arnavutça: 

e mësoi atë një (engjëll) me fuqi të madhe,

Bulgarca: 

Научи го [на него] многосилният [Джибрил],

Sırpça: 

Подучава га један великих моћи;

Çekçe: 

jemuž naučil jej silný mocí,

Urduca: 

اُسے زبردست قوت والے نے تعلیم دی ہے

Tacikçe: 

Ӯро он фариштаи пурқувват таълим додааст,

Tatarca: 

Вәхийне яки Ислам динен аңа каты куәт иясе Җәбраил фәрештә өйрәтте.

Endonezyaca: 

yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat.

Amharca: 

ኀይሎቹ ብርቱው (መልአክ) አስተማረው፡፡

Tamilce: 

(பலவிதமான) ஆற்றல்களால் கடும் பலசாலி(யான ஜிப்ரீல்) அவருக்கு இதை கற்பித்தார்.

Korece: 

그는 능력이 있으신 분으로부터 배웠노라

Vietnamca: 

Một vị (đại Thiên Thần – Jibril) có sức mạnh siêu đẳng dạy cho Y.