Arapça:
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Çeviriyazı:
ḫaleḳa-l'insâne min ṣalṣâlin kelfeḫḫâr.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Allah insanı, pişmiş bir çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
Diyanet İşleri:
O, insanı pişmiş çamur gibi kuru balçıktan yaratmıştır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
İyice pişmiş gibi kupkuru balçıktan, insanı halketti.
Şaban Piriş:
İnsanı iyice pişmiş gibi kuru balçıktan yarattı.
Edip Yüksel:
İnsanı, çömlek gibi kuru bir çamurdan yarattı.
Ali Bulaç:
İnsanı, ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan yarattı.
Suat Yıldırım:
İnsanı kiremit gibi pişmiş çamurdan yarattı.
Ömer Nasuhi Bilmen:
İnsanı pişmiş çamurdan yapılmış çanak gibi bir kurumuş ses verir balçıktan yarattı.
Yaşar Nuri Öztürk:
İnsanı, pişirilmiş çamur gibi kuru bir balçıktan yarattı.
Bekir Sadak:
Aralarinda bir engel vardir
İbni Kesir:
İnsanı pişmiş çamur gibi kupkuru bir balçıktan yaratmıştır.
Adem Uğur:
Allah insanı, pişmiş çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
İskender Ali Mihr:
(Allah) insanı, fahhar gibi ses veren salsalinden yarattı.
Celal Yıldırım:
insanı testi gibi ses çıkaran kuru balçıktan yarattı
Tefhim ul Kuran:
İnsanı, ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan yarattı.
Fransızca:
Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la poterie;
İspanyolca:
Creó al hombre de arcilla, como la cerámica;
İtalyanca:
Creò l'uomo di argilla risonante come terraglia
Almanca:
ER erschuf den Menschen aus Salsal wie Ton
Çince:
他曾用陶器般的干土创造人,
Hollandaca:
Hij schiep den mensch van gedroogde klei, als een aarden vaatwerk.
Rusça:
Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,
Somalice:
Dadka Eebaa ka abuuray dhoobo Jilay oo kale ah.
Swahilice:
Amemuumba mtu kwa udongo wa kinamo..
Uygurca:
(اﷲ) ئىنساننى (يەنى ئاتاڭلار ئادەمنى) (چەكسە جاراڭلايدىغان) ساپالدەك قۇرۇق لايدىن ياراتتى
Japonca:
(かれは)陶工のように泥から人間を創られ,
Arapça (Ürdün):
«خلق الإنسان» آدم «من صلصال» طين يابس يسمع له صلصلة، أي صوت إذا نقر «كالفخار» وهو ما طبخ من الطين.
Hintçe:
उसी ने इन्सान को ठीकरे की तरह खन खनाती हुई मिटटी से पैदा किया
Tayca:
พระองค์ทรงสร้างมนุษย์จากดินเหนียวมีเสียงเช่นเครื่องปั้นดินเผา
İbranice:
הוא ברא את האדם (הראשון) מטיט יבש ככלי חרס
Hırvatça:
On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio,
Rumence:
Din lut a făcut omul precum ulcioarele,
Transliteration:
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
Türkçe:
İnsanı, pişirilmiş çamur gibi kuru bir balçıktan yarattı.
Sahih International:
He created man from clay like [that of] pottery.
İngilizce:
He created man from sounding clay like unto pottery,
Azerbaycanca:
İnsanı (Adəmi) saxsı kimi (toxunduqda səs çıxardan) quru palçıqdan O yaratdı.
Süleyman Ateş:
İnsanı kiremit gibi pişmiş çamurdan yarattı.
Diyanet Vakfı:
Allah insanı, pişmiş çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
Erhan Aktaş:
İnsanı salsâlinden,(1) çömlek gibi pişmiş kuru çamurdan yarattı.
Kral Fahd:
Allah insanı, pişmiş çamura benzeyen bir balçıktan yarattı.
Hasan Basri Çantay:
O, insanı bardak gibi (çınlayan) kupkuru bir balçıkdan yaratdı.
Muhammed Esed:
O, insanı çömlek gibi pişmiş çamurdan yarattı,
Gültekin Onan:
İnsanı, ateşte pişmiş gibi kuru bir çamurdan yarattı.
Ali Fikri Yavuz:
O (Rahmân), insanı (onun aslı olan Adem’i) yanmış kerpiç gibi kuru bir çamurdan yarattı.
Portekizce:
Ele criou os gênios do fogo vivo.
İsveççe:
Han har skapat människan av krukmakarlera, som [krukmakaren formar sina] lerkärl,
Farsça:
انسان را از گلی خشکیده مانند سفال آفرید.
Kürtçe:
ئادەمیی دروست کرد لەقوڕێکی ووشکەوە بووی وەك سواڵەت
Özbekçe:
Инсонни сополга ўхшаш қуриган лойдан яратди.
Malayca:
Ia menciptakan manusia (lembaga Adam) dari tanah liat kering seperti tembikar,
Arnavutça:
Ai e krijoi njeriun prej baltës së thatë, ashtu siç është vorba e pjekur,
Bulgarca:
Сътвори Той човека от звънка глина като грънчарско изделие.
Sırpça:
Он је човека створио од сасушене иловаче, као што је грнчарија,
Çekçe:
A člověka z hlíny podobné hrnčířské stvořil
Urduca:
انسان کو اُس نے ٹھیکری جیسے سوکھے سڑے ہوئے گارے سے بنایا
Tacikçe:
Одамиро аз гили хушкшудае чун сафол биёфарид,
Tatarca:
Аллаһ Адәмне янган кирпеч кеби кипкән балчыктан халык кылды.
Endonezyaca:
Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,
Amharca:
ሰውን እንደ ሸክላ ከሚቅጨለጨል ደረቅ ጭቃ ፈጠረው፡፡
Tamilce:
சுட்ட களிமண்ணைப் போல் உள்ள, சுடாத காய்ந்த களிமண்ணிலிருந்து மனிதனை அவன் படைத்தான்.
Korece:
그분은 도자기를 만들듯 인 간을 흙으로 빛으셨으며
Vietnamca:
Ngài đã tạo ra con người (Adam) từ đất sét (phát ra tiếng kêu) như loại làm đồ gốm.
Ayet Linkleri: