Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

44

Sûredeki Ayet No: 

43

Ayet No: 

4457

Sayfa No: 

498

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

Çeviriyazı: 

inne şecerate-zzeḳḳûm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Gerçekten zakkum ağacı,

Diyanet İşleri: 

Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Şüphe yok ki zakkum ağacı.

Şaban Piriş: 

Zakkum ağacı...

Edip Yüksel: 

Elbette, zakkum ağacı

Ali Bulaç: 

Doğrusu, o zakkum ağacı;

Suat Yıldırım: 

Muhakkak ki zakkum ağacı, günahkârların yiyeceğidir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(43-44) Muhakkak ki, o zakkûm ağacı. Çok günahkâr olanın taamıdır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Şu bir gerçek ki zakkum ağacı,

Bekir Sadak: 

44:47

İbni Kesir: 

Doğrusu zakkum ağacı

Adem Uğur: 

Şüphesiz zakkum ağacı,

İskender Ali Mihr: 

Muhakkak ki zakkum ağacı.

Celal Yıldırım: 

(43-44) Hakikat, Zakkum ağacı, günah ve vebal taşıyanın yiyeceğidir.

Tefhim ul Kuran: 

Doğrusu, o zakkum ağacı

Fransızca: 

Certes l'arbre de Zakkoum

İspanyolca: 

El árbol de Zaqqum

İtalyanca: 

In verità l'albero di Zaqqûm.

Almanca: 

Gewiß, der Zaqqum-Baum

Çince: 

櫕(木+苦)木的果实,

Hollandaca: 

Waarlijk, de vrucht van den boom van al Zakkoem.

Rusça: 

Воистину, дерево заккум будет

Somalice: 

Geedka Zaquumka ah.

Swahilice: 

Hakika Mti wa Zaqqum,

Uygurca: 

زەققۇم دەرىخى ھەقىقەتەن گۇناھكارلارنىڭ تامىقىدۇر

Japonca: 

本当にアッ・ザックームの木こそは,

Arapça (Ürdün): 

«إن شجرة الزقوم» هي من أخبث الشجر المر بتهامة ينبتها الله تعالى في الجحيم.

Hintçe: 

(आख़ेरत में) थोहड़ का दरख्त

Tayca: 

แท้จริงต้นซักกูม

İbranice: 

הנה 'עץ הזקום

Hırvatça: 

A drvo zekkum zbilja je

Rumence: 

Copacul Zaqqum

Transliteration: 

Inna shajarata alzzaqqoomi

Türkçe: 

Şu bir gerçek ki zakkum ağacı,

Sahih International: 

Indeed, the tree of zaqqum

İngilizce: 

Verily the tree of Zaqqum

Azerbaycanca: 

Həqiqətən, (Cəhənnəmdəki) zəqqum ağacı

Süleyman Ateş: 

Zakkum ağacı,

Diyanet Vakfı: 

Şüphesiz zakkum ağacı,

Erhan Aktaş: 

Zakkum ağacı,(1)

Kral Fahd: 

Şüphesiz zakkum ağacı,

Hasan Basri Çantay: 

Şübhesiz o zakkum ağacı,

Muhammed Esed: 

Gerçek şu ki, (öteki dünyada) ölümcül meyve ağacı

Gültekin Onan: 

Doğrusu, o zakkum ağacı

Ali Fikri Yavuz: 

Gerçekten (cehennemdeki) o Zakkûm ağacı,

Portekizce: 

Sabei que a árvore de zacum

İsveççe: 

Det träd i vars frukt är död,

Farsça: 

همانا درخت زقّوم،

Kürtçe: 

بێگومان درەختی ژەقنەموت

Özbekçe: 

Албатта, Заққум дарахти.

Malayca: 

(Ingatlah), sesungguhnya pokok Zaqqum, -

Arnavutça: 

Me të vërtetë, druri i Zekkumit (një lloj druri tepër i idhët)

Bulgarca: 

Дървото Зокум

Sırpça: 

А заиста је дрво Зеккум

Çekçe: 

Vskutku bude strom Zaqqúm

Urduca: 

زقوم کا درخت

Tacikçe: 

Ҳар оина (Албатта) дарахти зуккум

Tatarca: 

Хакыйкатьтә җәһәннәмдә үсә торган Зәккум агачының бик ачы җимеше -

Endonezyaca: 

Sesungguhnya pohon zaqqum itu,

Amharca: 

የዘቁመ ዛፍ

Tamilce: 

நிச்சயமாக ஸக்கூம் மரம்

Korece: 

실로 자꾸무 나무가

Vietnamca: 

Quả thật, cây Zaqqum, (một loại cây mọc lên từ đáy của Hỏa Ngục)