Arapça:
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Çeviriyazı:
kegalyi-lḥamîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
O, kızgın bir sıvının kaynaması gibidir.
Diyanet İşleri:
Doğrusu günahkarların yiyeceği zakkum ağacıdır; karınlarda suyun kaynaması gibi kaynayan, erimiş maden gibidir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Kaynar su gibi.
Şaban Piriş:
Kaynar suyun kaynadığı gibi...
Edip Yüksel:
Sıcak suyun kaynaması gibi.
Ali Bulaç:
Kaynar-suyun kaynaması gibi.
Suat Yıldırım:
Kaynar su nasıl fokurdarsa, o da erimiş maden gibi karınlarında fokurdar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Son derece sıcak suyun kaynaması gibi.
Yaşar Nuri Öztürk:
Sıcak suyun kaynaması gibi...
Bekir Sadak:
44:51
İbni Kesir:
Suyun kaynaması gibi.
Adem Uğur:
Sıcak suyun kaynaması gibi.
İskender Ali Mihr:
Kaynar suyun kaynaması gibi.
Celal Yıldırım:
44:45
Tefhim ul Kuran:
Kaynar suyun kaynaması gibi.
Fransızca:
comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.
İspanyolca:
como agua hirviente.
İtalyanca:
come bolle l'acqua bollente.
Almanca:
wie das Sieden des Siedenden.
Çince:
象开水一样地沸腾。
Hollandaca:
Zooals het koken, van het heetste water.
Rusça:
как кипит кипяток.
Somalice:
sida Xamiimka (Kulayl daran) oo kale.
Swahilice:
Kama kutokota kwa maji ya moto.
Uygurca:
ئۇ ئېرىتىلگەن مىستەك (قىزىق) دۇر، ئۇ قورساقلاردا قايناقسۇدەك قاينايدۇ
Japonca:
熱湯が滾りかえるように。
Arapça (Ürdün):
«كغلي الحميم» الماء الشديد الحرارة.
Hintçe:
जैसे खौलता हुआ पानी उबाल खाता है
Tayca:
เช่นการเดือดพล่านของน้ำร้อน
İbranice:
בוערת כמו מים רותחים
Hırvatça:
kao što voda ključala vrije.
Rumence:
precum apa clocotindă.
Transliteration:
Kaghalyi alhameemi
Türkçe:
Sıcak suyun kaynaması gibi...
Sahih International:
Like the boiling of scalding water.
İngilizce:
Like the boiling of scalding water.
Azerbaycanca:
Qaynar su qaynayan kimi!
Süleyman Ateş:
Sıcak suyun kaynaması gibi.
Diyanet Vakfı:
Sıcak suyun kaynaması gibi.
Erhan Aktaş:
Kaynar suyun kaynaması gibi.
Kral Fahd:
Maden eriyiği gibi.
Hasan Basri Çantay:
44:45
Muhammed Esed:
tıpkı kabaran yakıcı ümitsizlik gibi.
Gültekin Onan:
Kaynar suyun kaynaması gibi.
Ali Fikri Yavuz:
Kaynar suyun kaynaması gibi...
Portekizce:
Como a borbulhante água fervente.
İsveççe:
sjuda som skållhett vatten.
Farsça:
چون جوشیدن آب جوشان
Kürtçe:
ھەر وەکو کوڵانی ئاوی زۆر گەرم
Özbekçe:
Қайноқ сувнинг қайнашига ўхшайдир. (Дўзахилар қоринлари очса, нима ейишади? Уларга қоринлари очганида таом учун Заққум дарахтининг меваси берилади. Заққум аччиқлиги ва заҳарлилиги билан оғизларда зарбулмасал бўлиб кетган. Ана ўша заҳар гуноҳкорларга таом бўлади, қоринларида эритилган маъдан, темир ёки мисдек ёхуд доғ қилинаётган ёғдек қайнаб туради. У худди сувдек қайнайди.)
Malayca:
Seperti mendidihnya air yang meluap-luap panasnya.
Arnavutça:
ashtu si vëlon uji i nxehtë.
Bulgarca:
сякаш кипи вряща вода.
Sırpça:
као што кључала вода ври.
Çekçe:
podoben vodě vroucí.
Urduca:
جیسے کھولتا ہوا پانی جوش کھاتا ہے
Tacikçe:
Монанди ҷӯшидани оби ҷӯшон.
Tatarca:
Аны ашаган кешеләрнең эчендә су кайнаган кеби кайнар.
Endonezyaca:
seperti mendidihnya air yang amat panas.
Amharca:
እንደ ገነፈለ ውሃ አፈላል (የሚፈላ ሲኾን)፡፡
Tamilce:
கடுமையாக கொதிக்கின்ற தண்ணீர் கொதிப்பதைப் போல்.
Korece:
들끓는 뜨거운 물과 같더라
Vietnamca:
Như nước sôi.
Ayet Linkleri: