Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

40

Sûredeki Ayet No: 

72

Ayet No: 

4205

Sayfa No: 

475

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ

Çeviriyazı: 

fi-lḥamîmi ŝümme fi-nnâri yüscerûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Kaynar suda, sonra da ateşte kaynatılacaklardır.

Diyanet İşleri: 

Boyunlarında halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürülür, sonra ateşte yakılırlar.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Sıcak su içinde, sonra cehenneme atıldıkları zaman.

Şaban Piriş: 

Kaynar suya, sonra ateşte yakılacaklardır.

Edip Yüksel: 

Kaynar suda, sonra ateşte yakılacaklardır.

Ali Bulaç: 

Kaynar suyun içinde; sonra ateşte tutuşturulacaklar.

Suat Yıldırım: 

Boyunlarında demir halkalar, ayaklarında zincirler olarak önce kaynar suya sürüklenecek, sonra da ateşte cayır cayır yakılacaklardır. [56,41-44]

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Sıcak su içinde, sonra ateş içinde bırakılıp yanacaklardır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Kaynar suyun içine. Sonra da ateşte yakılacaklar.

Bekir Sadak: 

And olsun ki, senden once bircok peygamberler gonderdik

İbni Kesir: 

Kaynar suya. Sonra da ateşte yakılırlar.

Adem Uğur: 

Kaynar suda, sonra da ateşte yakılacaklardır.

İskender Ali Mihr: 

Onlar kaynar suya sokulacaklar, sonra da ateşte tutuşturulacaklar (yakılacaklar).

Celal Yıldırım: 

40:71

Tefhim ul Kuran: 

Kaynar suyun içinde

Fransızca: 

dans l'eau bouillante; et qu'ensuite ils brûleront dans le Feu.

İspanyolca: 

al agua muy caliente y, luego, sean atizados en el Fuego!

İtalyanca: 

nell'acqua bollente e poi precipitati nel Fuoco.

Almanca: 

in die Gluthitze, dann werden sie im Feuer angezündet.

Çince: 

他们将被拖入沸水中,然后他们将在火中被烧灼。

Hollandaca: 

Zullen zij geketend in de hel worden gesleept; daarna zullen zij in het vuur worden verbrand.

Rusça: 

в кипяток, а потом разожгут в Огне.

Somalice: 

Kulayl haddana «Naar» lagu jiido.

Swahilice: 

Katika maji ya moto, kisha wanaunguzwa Motoni,

Uygurca: 

ئۇ چاغدا (يەنى دوزاخقا كىرگەندە) ئۇلارنىڭ بويۇنلىرىدا تاقاقلار ۋە زەنجىرلەر بولىدۇ، ئۇلار قايناقسۇغا سۆرەپ كىرىلىدۇ، ئاندىن ئوتتا كۆيدۈرۈلىدۇ

Japonca: 

沸騰する湯の中に,それから火獄の中に投げ込まれる。

Arapça (Ürdün): 

«في الحميم» أي جهنم «ثم في النار يسجرون» يوقدون.

Hintçe: 

फिर (जहन्नुम की) आग में झोंक दिए जाएँगे

Tayca: 

ในน้ำเดือดพล่าน แล้วในไฟนรกพวกเขาจะถูกเผาไหม้

İbranice: 

אל תוך המים הרותחים, ואחר כך הם יישרפו בתוך אש הגיהינום

Hırvatça: 

u ključalu vodu, a zatim u Vatri prženi!

Rumence: 

în apa clocotindă, iar apoi aruncaţi în Foc.

Transliteration: 

Fee alhameemi thumma fee alnnari yusjaroona

Türkçe: 

Kaynar suyun içine. Sonra da ateşte yakılacaklar.

Sahih International: 

In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].

İngilizce: 

In the boiling fetid fluid: then in the Fire shall they be burned;

Azerbaycanca: 

Cəhənnəmə (qaynar suya) tərəf, sonra odda yandırılacaqlar,

Süleyman Ateş: 

Kaynar su içinde. Sonra da ateşte yakılacaklardır.

Diyanet Vakfı: 

Kaynar suda, sonra da ateşte yakılacaklardır.

Erhan Aktaş: 

Kaynar suda sonra ateşte yakılacaklar.

Kral Fahd: 

sıcak suya , sonra da ateşte yakılacaklardır.

Hasan Basri Çantay: 

40:71

Muhammed Esed: 

yakıcı bir ümitsizliğe; ve sonunda (cehennem) ateşi için yakıt olacaklar.

Gültekin Onan: 

Kaynar suyun içinde

Ali Fikri Yavuz: 

Kaynar suda... Sonra ateşte yakılacaklar.

Portekizce: 

Até à água fervente! Logo serão combustível para o fogo.

İsveççe: 

[och kastas] i brännhett vatten för att sedan bli bränsle [i helvetets ugnar].

Farsça: 

در میان آب جوشان، سپس آنان را در آتش افروخته دوزخ می سوزانند.

Kürtçe: 

لەناو ئاوی زۆر گەرمدا پاشان لەدۆزەخدا دەسوتێنرێن

Özbekçe: 

Ўта қайноқ сувга. Сўнгра оловда куйдирилурлар.

Malayca: 

Ke dalam air panas yang menggelegak; kemudian mereka dibakar dalam api neraka;

Arnavutça: 

në ujë të valë, e pastaj të hudhen (digjen) në zjarr,

Bulgarca: 

към врящата вода, после в Огъня ще бъдат горени.

Sırpça: 

по кључалој води, а затим пржени у Ватри!

Çekçe: 

do vody vroucí a pak v pekle budou páleni!

Urduca: 

وہ کھولتے ہوئے پانی کی طرف کھینچے جائیں گے اور پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دیے جائیں گے

Tacikçe: 

дар оби ҷӯшон, сипас дар оташ афрӯхта шаванд.

Tatarca: 

аяклары зәнҗирләнеп кайнар суга салынсалар, соңра утта яндырылсалар – ул вакытта Аллаһуга каршы сүз әйтә алмаслар.

Endonezyaca: 

ke dalam air yang sangat panas, kemudian mereka dibakar dalam api,

Amharca: 

በገሀነም ውስጥ (ይጎተታሉ)፤ ከዚያም በእሳት ውስጥ ይማገዳሉ፡፡

Tamilce: 

கொதிக்கின்ற நீரில் (அவர்கள் மூழ்கடிக்கப்படுவார்கள்). பிறகு நரக நெருப்பில் அவர்கள் எரிக்கப்படுவார்கள்.

Korece: 

끓는 액체 속으로 들어가 불속에서 태워지며

Vietnamca: 

(Chúng sẽ bị lôi đi) vào trong dòng nước cực sôi; rồi vào trong Lửa (cháy bùng), nơi mà chúng sẽ bị thiêu đốt.