Arapça:
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Çeviriyazı:
vemâ yembegî lehüm vemâ yesteṭî`ûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez.
Diyanet İşleri:
Bu onlara düşmez, zaten güçleri de yetmez.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve bu, onlara yakışmadığı gibi buna güçleri de yetmez.
Şaban Piriş:
Bu onlara düşmez, buna güçleri de yetmez.
Edip Yüksel:
Onlar bunu ne yaparlar, ne de becerirler.
Ali Bulaç:
Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
Suat Yıldırım:
Bu, onların yapacağı iş değildir! Hem isteseler de buna güçleri yetmez!
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve onlara layık olmaz ve güç de yetiremezler.
Yaşar Nuri Öztürk:
Onlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.
Bekir Sadak:
(217-22) 0 Senin kalkip namaz kilanlar arasinda bulundugunu goren, guclu ve merhametli olan Allah´a guven. Dogrusu O isitir ve bilir.
İbni Kesir:
Bu, onlara düşmez de, buna güçleri de yetmez.
Adem Uğur:
Bu onlara düşmez
İskender Ali Mihr:
Ve (bu), onlara yakışmaz (onların harcı değildir) ve onlar, (buna) muktedir olamazlar.
Celal Yıldırım:
Hem bu, onlara göre uygun ve lâyık da değildir
Tefhim ul Kuran:
Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
Fransızca:
cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
İspanyolca:
ni les estaba bien, ni podían hacerlo.
İtalyanca:
ché Esso non si addice loro, e neppure avrebbero potuto [produrlo],
Almanca:
Und es steht ihnen nicht zu und sie vermögen es nicht.
Çince:
那对于他们既不是适宜的,也不是他们所能的。
Hollandaca:
Dat komt niet overeen met hun doel; ook zijn zij niet in staat zulk een boek voort te brengen.
Rusça:
Это не подобает им, и они не способны на это.
Somalice:
Kumana Habboona mana Karaan.
Swahilice:
Wala haitakiwi kwao, na wala hawawezi.
Uygurca:
بۇ ئۇلارغا لايىق ئەمەس. ئۇلارمۇ (ئۇنىڭغا) قادىر بولالمايدۇ
Japonca:
それはかれらに相応しいものでもなく,またかれらには(そんな)能力もない。
Arapça (Ürdün):
«وما ينبغي» يصلح «لهم» أن ينزلوا به «وما يستطيعون» ذلك.
Hintçe:
और ये काम न तो उनके लिए मुनासिब था और न वह कर सकते थे
Tayca:
และไม่เป็นการเหมาะสมแก่พวกมันและพวกมันก็ไม่สามารถด้วย
İbranice:
הם אינם מתאימים לכך, וזה לא יעלה בידם, מאפשרות שמיעת ההשראות השטנים
Hırvatça:
nezamislivo je da to oni čine; oni to ne mogu,
Rumence:
Acesta nu le este pe plac, însă sunt neputincioşi!
Transliteration:
Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
Türkçe:
Onlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.
Sahih International:
It is not allowable for them, nor would they be able.
İngilizce:
It would neither suit them nor would they be able (to produce it).
Azerbaycanca:
Bu onlara layiq deyildir. Onlar (bunu) heç bacara da bilməzlər!
Süleyman Ateş:
Bu, onlara yaraşmaz ve zaten yapamazlar da.
Diyanet Vakfı:
Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.
Erhan Aktaş:
Bu onların harcı değil, hem buna güçleri de yetmez.
Kral Fahd:
Bu onlara düşmez zaten güçleri de yetmez.
Hasan Basri Çantay:
Bu, onlara hem yakışmaz, hem onlar (buna esasen) güc yetiremezler.
Muhammed Esed:
çünkü bu onların harcı değildir; zaten, buna güçleri de yetmez.
Gültekin Onan:
Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
Ali Fikri Yavuz:
Kur’an’ı indirmek, onlara uygun düşmez
Portekizce:
Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê-lo.
İsveççe:
[den uppgiften] är inte för dem och de förmår inte [utföra den],
Farsça:
و [نزول قرآن] سزاوار آنان نیست، و قدرت [وحی کردن چنین کتابی را] ندارند،
Kürtçe:
نەشیاوی ئەوەن و نەدەشتوانن
Özbekçe:
Бунга уларнинг имконлари йўқ ва унга қодир ҳам эмаслар.
Malayca:
Dan tidak layak bagi Syaitan-syaitan itu berbuat demikian, dan mereka juga tidak akan dapat melakukannya.
Arnavutça:
as që u përket ai – atyre, as që mundën atë,
Bulgarca:
Не им е отредено и не могат да го сторят.
Sırpça:
незамисливо је да то они раде; и они то не могу.
Çekçe:
neb jim to nepřísluší a nejsou toho schopni ani,
Urduca:
نہ یہ کام ان کو سجتا ہے، اور نہ وہ ایسا کر ہی سکتے ہیں
Tacikçe:
Онон на лоиқи ин коранд ва на тавони он доранд.
Tatarca:
Шайтаннарның Коръән белән иңмәкләре һич дөрес булмыйдыр, һәм аларның Коръән белән иңәргә ихтыярлары вә көчләре юктыр.
Endonezyaca:
Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al Quran itu, dan merekapun tidak akan kuasa.
Amharca:
ለእነርሱም አይገባቸውም፤ አይችሉምም፡፡
Tamilce:
அது அவர்களுக்குத் தகுதியானதும் இல்லை. இன்னும், (அதற்கு) அவர்கள் சக்தி பெறவும் மாட்டார்கள்.
Korece:
그것은 그들에게 적합하 지 아니하고 그렇게 할 능력도 없 노라
Vietnamca:
Việc làm này không thích hợp cho chúng và chúng cũng không có khả năng (cho việc này).
Ayet Linkleri: