Arapça:
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
Çeviriyazı:
allâhü lâ ilâhe illâ hüve-lḥayyü-lḳayyûm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur
Diyanet İşleri:
Allah, Ondan başka tanrı olmayan, diri, her an yaratıklarını gözetip durandır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Öyle bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak; diridir, daimi olarak mahlukatının işlerini tedbir ve her şeyi tasarruf eder.
Şaban Piriş:
Allah kendisinden başka (ibadet edilmeye layık hak) ilah bulunmayandır. Hayy ve Kayyûm'dur.
Edip Yüksel:
ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur; Diridir, Gözetendir.
Ali Bulaç:
Allah... O'ndan başka İlah yoktur. Diridir, Kaimdir.
Suat Yıldırım:
Allah o İlâhtır ki Kendinden başka tanrı yoktur. Hay O'dur, kayyûm O’dur. [2,255]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Allah Teâlâ ki, O´ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O´dur.
Yaşar Nuri Öztürk:
Allah... İlâh yok O'ndan başka... Hayy'dır O, Kayyûm'dur.
Bekir Sadak:
Allah, Ondan baska tanri olmayan, diri, her an yaratiklarini gozetip durandir.
İbni Kesir:
Allah, O´ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum´dur.
Adem Uğur:
Hayy ve kayyûm olan Allah´tan başka ilâh yoktur.
İskender Ali Mihr:
Allah ki, O´ndan başka ilâh yoktur, O, Hayy´dır (hayattadır), Kayyum´dur (ezelî ve ebedîdir).
Celal Yıldırım:
Allah (Bir´dir), O´ndan başka ilâh yoktur. O hep diridir, kudretiyle (varlık âlemini) tutup duran, gözetip koruyandır O..
Tefhim ul Kuran:
Allah
Fransızca:
Allah ! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même "al-Qayyum" .
İspanyolca:
¡Alá! No hay más dios que Él, el Viviente, el Subsistente.
İtalyanca:
Allah, non c'è dio all'infuori di Lui, il Vivente, l'Assoluto.
Almanca:
ALLAH ist ER, es gibt keine Gottheit außer Ihm, Der Lebendige (ohne Ende), Der Allverantwortliche.
Çince:
真主,除他外,绝无应受崇拜的;他是永生不灭的,是维护万物的。
Hollandaca:
Er is geen andere God dan God, de levende en eeuwig levende.
Rusça:
Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.
Somalice:
Eebe Haah kale majiro isaga mooyee, ee Nool, ee Maamula khaliga.
Swahilice:
Mwenyezi Mungu, hakuna mungu ila Yeye Aliye Hai, Msimamizi wa yote milele.
Uygurca:
اﷲ تىن باشقا ھېچ مەبۇد (بەرھەق) يوقتۇر، اﷲ (ھەمىشە) تىرىكتۇر، مەخلۇقاتنى ئىدارە قىلىپ تۇرغۇچىدۇر
Japonca:
アッラー,かれの外に神はなく,永生し自存される御方であられる。
Arapça (Ürdün):
«الله لا إله إلا هو الحي القيوم».
Hintçe:
अल्लाह ही वह (ख़ुदा) है जिसके सिवा कोई क़ाबिले परस्तिश नहीं है वही ज़िन्दा (और) सारे जहान का सॅभालने वाला है
Tayca:
อัลลอฮ์นั้นคือ ไม่มีผู้ที่เป็นที่เคารพสักการะใด ๆ นอกจากพระองค์เท่านั้น ผู้ทรงมีชีวิตอยู่เสมอ ผู้ทรงบริหารกิจการทั้งหลายเป็นเนืองนิจ (ในสิ่งที่พรองค์ทรงสร้างและทรงบังเกิด)
İbranice:
אלוהים, אין אלוה מלבדו, החי הקיים
Hırvatça:
Allah, osim Koga drugog boga nema, Živi je i Samoopstojeći Održavatelj.
Rumence:
Dumnezeu! Nu este dumnezeu afară de El, Viul, Veşnicul!
Transliteration:
Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu
Türkçe:
Allah... İlâh yok O'ndan başka... Hayy'dır O, Kayyûm'dur.
Sahih International:
Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence.
İngilizce:
Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
Azerbaycanca:
Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur. Əzəli, əbədi varlıq Odur.
Süleyman Ateş:
Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur, daima diri ve (yaratıklarını) koruyup yöneticidir.
Diyanet Vakfı:
Hayy ve kayyum olan Allah'tan başka ilah yoktur.
Erhan Aktaş:
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. O, Mutlak Diri’dir, Varlığı Koruyup Yöneten’dir.
Kral Fahd:
Hayy (Diri) ve Kayyûm olan Allah'tan başka ilâh yoktur.
Hasan Basri Çantay:
Allah o Allahdır ki kendinden başka hiç bir Tanrı yokdur, (O, zatî, ezelî ve ebedî haayat ile) diri (ve baakıy) dir. Zâtiyle, kemâliyle kaaimdir. (Yaratdıklarının her an tedbir-ü hıfzında yegâne haakimdir,her şey onunla kaaimdir).
Muhammed Esed:
ALLAH, Kendisinden başka ilah olmayan, sonsuza kadar diri, hayatın ve varlığın kaynağı ve dayanağı olan, her şeyi hükmüne, iradesine bağlı kılan yaratıcı!
Gültekin Onan:
Tanrı... O´ndan başka tanrı yoktur. Diridir, kaimdir.
Ali Fikri Yavuz:
Allah O Allah’dır ki, kendinden başka hiç bir ilâh yoktur! Ezelî ve ebedî hayat ile bakîdir, zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup bütün varlıklar onunla kâimdir.
Portekizce:
Deus! Não há mais divindade além d'Ele, o Vivente, o Subsistente.
İsveççe:
GUD - det finns ingen annan gud än Han, den Levande, skapelsens evige Vidmakthållare.
Farsça:
خدای یکتا که جز او هیچ معبودی نیست، زنده و قائم به ذات [و مدبّر و برپا دارنده ونگه دارنده همه مخلوقات] است.
Kürtçe:
ناردوویە تیە خوارەوە بۆت قورئان بەڕاستی و دروستی بەڕاست دانەری ھەموو ئەو (کتێبانەیە) لەپێشیدا بوون وە تەورات و ئینجیلی ناردە خوارەوە
Özbekçe:
Аллоҳ–Ундан ўзга ибодатга лойиқ илоҳ йўқ, тирик ва қаййум зотдир. (Ушбу ояти карима тавҳидни, Аллоҳнинг ягоналигини холис баён қилади. Аллоҳ доим тирикдир, ўлмайди. У қаййум–бандалари ишларининг тадбирида доимо қоим турувчидир.)
Malayca:
Allah tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang Tetap Hidup, Yang Kekal selama-lamanya mentadbirkan sekalian makhlukNya.
Arnavutça:
Perëndia është (një), s’ka zot tjetër përveç Tij, (i Cili) jeton përgjithmonë dhe zotëron (mbi të gjitha krijesat).
Bulgarca:
Аллах! Няма друг Бог освен Него - Вечноживия, Неизменния!
Sırpça:
Аллах, осим Кога другог бога нема, Живи је и Самоопстојећи Одржаватељ.
Çekçe:
Bůh - není božstva kromě Něho - je živý stále trvající.
Urduca:
اللہ، وہ زندہ جاوید ہستی، جو نظام کائنات کو سنبھالے ہوئے ہے، حقیقت میں اُس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے
Tacikçe:
Оллоҳ аст, ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Зинда асту поянда аст!
Tatarca:
Аллаһудан башка гыйбадәт кылырга яраклы һичбер зат юк, мәгәр Аллаһ үзе генә, Аңа итагать итмәк, коллык күрсәтмәк ляземдыр. Ул һәрвакыт тере, галәмнәр хәлен күзәтеп, белеп тора.
Endonezyaca:
Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Yang hidup kekal lagi terus menerus mengurus makhluk-Nya.
Amharca:
አላህ ከርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም፡፡ (እርሱ) ሕያው ሁሉን ነገር አስተናባሪ ነው፡፡
Tamilce:
அல்லாஹ், அவனைத் தவிர (உண்மையில் வணங்கத்தகுதியான) இறைவன் அறவே இல்லை; (அவன் என்றும்) உயிருள்ளவன்; (தன்னில்) நிலையானவன் (படைப்புகளை நிர்வகிப்பவன்).
Korece:
하나님 외에는 신이 없으며 그분은 생존하시며 영원하시도다
Vietnamca:
Allah (là Thượng Đế), không có Thượng Đế (đích thực) nào ngoài Ngài, Đấng Hằng Sống, Bất Diệt.
Ayet Linkleri:
Rubu tag:
Hizb tag: