Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

23

Sûredeki Ayet No: 

73

Ayet No: 

2746

Sayfa No: 

346

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

Çeviriyazı: 

veinneke leted`ûhüm ilâ ṣirâṭim müsteḳîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Gerçek şu ki sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.

Diyanet İşleri: 

Aslında sen onları doğru yola çağırıyorsun ama, ahirete inanmayanlar bu yoldan sapmaktadırlar.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Şüphe yok ki sen, onları mutlaka doğru yola çağırmadasın.

Şaban Piriş: 

Aslında sen onları dosdoğru yola çağrıyorsun.

Edip Yüksel: 

Kuşku yok ki sen onları dosdoğru yola çağırıyorsun.

Ali Bulaç: 

Gerçekten sen onları dosdoğru olan bir yola çağırıyorsun.

Suat Yıldırım: 

Sen gerçekten onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve şüphe yok ki, sen onları dosdoğru bir caddeye dâvet ediyorsun.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Şu bir gerçek ki, sen onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

Bekir Sadak: 

Sizi yerde yaratip yayan O´dur ve O´nun huzurunda toplanacaksiniz.

İbni Kesir: 

Aslında sen, onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

Adem Uğur: 

Gerçek şu ki sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.

İskender Ali Mihr: 

Ve muhakkak ki

Celal Yıldırım: 

Ve şüphesiz ki sen onları dosdoğru bir yola çağırırsın.

Tefhim ul Kuran: 

Gerçekten sen onları dosdoğru olan bir yola çağırmaktasın.

Fransızca: 

Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.

İspanyolca: 

Sí, tú les llamas a una vía recta,

İtalyanca: 

Certo tu li inviti alla retta via.

Almanca: 

Und gewiß, du machst für sie doch Da'wa zu einem geradlinigen Weg.

Çince: 

你确是号召他们走正路的。

Hollandaca: 

Gij noodigt hen gewis tot den rechten weg uit.

Rusça: 

Воистину, ты призываешь их на прямой путь.

Somalice: 

Adiguna waxaad ugu Yeedhi Jid Toosan.

Swahilice: 

Na kwa yakini wewe unawaita kwenye Njia Iliyo Nyooka.

Uygurca: 

سەن ئەلۋەتتە ئۇلارنى توغرا يولغا دەۋەت قىلىسەن

Japonca: 

本当にあなたは,正しい道にかれらを招く。

Arapça (Ürdün): 

«وإنك لتدعوهم إلى صراط» طريق «مستقيم» أي دين الإسلام.

Hintçe: 

और तुम तो यक़ीनन उनको सीधी राह की तरफ बुलाते हो

Tayca: 

และแท้จริงเจ้านั้นเป็นพวกชักชวนพวกเขาอย่างแน่นอนไปสู่แนวทางอันเที่ยงธรรม

İbranice: 

אתה רק קורא להם אל דרך ישר

Hırvatça: 

Ti ih, zaista, pozivaš na Pravi put,

Rumence: 

Tu îi chemi către o Cale Dreaptă,

Transliteration: 

Wainnaka latadAAoohum ila siratin mustaqeemin

Türkçe: 

Şu bir gerçek ki, sen onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

Sahih International: 

And indeed, you invite them to a straight path.

İngilizce: 

But verily thou callest them to the Straight Way;

Azerbaycanca: 

Əslində sən onları doğru yola (islam dininə) də’vət edirsən!

Süleyman Ateş: 

Sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.

Diyanet Vakfı: 

Gerçek şu ki sen onları doğru bir yola çağırıyorsun.

Erhan Aktaş: 

Kuşkusuz sen onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

Kral Fahd: 

Gerçek şu ki sen onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

Hasan Basri Çantay: 

Hakıykatde sen onları doğru bir yola da´vet ediyorsun.

Muhammed Esed: 

Ve, doğrusu sen onları gerçekten dosdoğru bir yola çağırıyorsun;

Gültekin Onan: 

Gerçekten sen onları dosdoğru olan bir yola çağırıyorsun.

Ali Fikri Yavuz: 

Doğrusu sen, onları, İslâm dinine çağırıyorsun.

Portekizce: 

É verdade que tu procuras convocá-los à senda reta.

İsveççe: 

Du kallar dem helt visst till en rak väg,

Farsça: 

و مسلماً تو آنان را به راهی راست دعوت می کنی،

Kürtçe: 

وە بەڕاستی تۆ ئەوان بانگ دەکەیت بۆ ڕێگای ڕاست

Özbekçe: 

Албатта, сен уларни тўғри йўлга чақирасан.

Malayca: 

Dan sesungguhnya engkau (wahai Muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;

Arnavutça: 

Ti, me të vërtetë, i fton ata në rrugën e drejtë.

Bulgarca: 

Ти ги зовеш към правия път.

Sırpça: 

Ти их, заиста, позиваш на Прави пут,

Çekçe: 

Ty věru je zveš ke stezce přímé,

Urduca: 

تُو تو ان کوسیدھے راستے کی طرف بلا رہا ہے

Tacikçe: 

Албатта ту ба роҳи росташон даъват мекунӣ.

Tatarca: 

Син, әлбәттә, аларны туры юлга чакырасың.

Endonezyaca: 

Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus.

Amharca: 

አንተም ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ ትጠራቸዋለህ፡፡

Tamilce: 

இன்னும், (நபியே!) நிச்சயமாக நீர் அவர்களை நேரான பாதையின் பக்கமே அழைக்கிறீர்.

Korece: 

실로 그대가 그들을 옳은 길로 인도하고 있으나

Vietnamca: 

Quả thật, Ngươi đang kêu gọi họ đến với Con Đường Ngay Thẳng (con đường được hướng dẫn: Islam).