Arapça:
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
Çeviriyazı:
lâ tec'erü-lyevme inneküm minnâ lâ tünṣarûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Boşuna feryad etmeyin bugün! Zira bizden yardım göremeyeceksiniz.
Diyanet İşleri:
Onlara şöyle deriz: "Bugün feryat etmeyin, doğrusu katımızdan bir yardım görmezsiniz."
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bugün feryat edip yalvarmayın, şüphe yok ki bizden bir yardım göremezsiniz.
Şaban Piriş:
Feryat etmeyin, bugün; çünkü siz bizden yardım göremeyeceksiniz.
Edip Yüksel:
Yakınmayın; bu gün tarafımızdan hiç bir yardım görmezsiniz.
Ali Bulaç:
Bugün feryad etmeyin, çünkü Bizden yardım göremezsiniz.
Suat Yıldırım:
Fakat onlara şöyle denilecektir: “Bugün hiç boşuna sızlanmayın! Zira siz Bizden hiçbir surette yardıma mazhar olmayacaksınız.”
Ömer Nasuhi Bilmen:
(Onlara denilir ki) «Bugün bağırıp yalvarmayınız. Şüphe yok ki, siz Bizden yardım olunmazsınız.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Bağırıp dövünmeyin bugün, bizim karşımızda kimseden yardım göremezsiniz.
Bekir Sadak:
Eger gercek onlarin heveslerine uysaydi, gokler, yer ve onlarda bulananlar bozulup giderdi. Onlara, kendilerine ogut veren bir sey getirdik
İbni Kesir:
Feryad etmeyin bugün. Doğrusu siz, katımızdan bir yardım görmezsiniz.
Adem Uğur:
Boşuna sızlanmayın bugün! Zira bizden yardım göremeyeceksiniz!
İskender Ali Mihr:
O gün yalvarıp bağırarak yardım istemeyin. Muhakkak ki Bizim tarafımızdan, size yardım edilmez.
Celal Yıldırım:
Bugün sızlanıp yardıma çağırmayın
Tefhim ul Kuran:
Bugün feryadı basmayın, çünkü siz bizden yardım göremezsiniz.
Fransızca:
"Ne criez pas aujourd'hui. Nul ne vous protégera contre Nous.
İspanyolca:
«¡No gimáis hoy, que no se os va a salvar de Nosotros!
İtalyanca:
«Non gridate oggi! Nessuno vi proteggerà da Noi!
Almanca:
Schreit heute nicht um Hilfe! Gewiß, ihr werdet von Uns nicht unterstützt.
Çince:
今天,你们不要大呼求救。你们必定不能获得我的援助。
Hollandaca:
Maar er zal worden geantwoord: Roept heden niet om hulp; want gij zult door ons niet ondersteund worden.
Rusça:
Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.
Somalice:
(Waxaana la Dhihi) ha Qaylyina Maanta Idinku Xagganaga Laydiin kama Gargaaree.
Swahilice:
Msiyayatike leo! Hakika nyinyi hamtanusurika nasi.
Uygurca:
(ئۇلارغا ئېيتىلىدۇ) «بۈگۈن پەرياد قىلماڭلار، ھەقىقەتەن سىلەر بىزنىڭ ياردىمىمىزگە ئېرىشەلمەيسىلەر»
Japonca:
(その時仰せられよう。)「今更哀願して喚くことはない。あなたがたにはわれからの救助はないのである。
Arapça (Ürdün):
«لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون» لا تمنعون.
Hintçe:
(उस वक्त क़हा जाएगा) आज वावैला मत करों तुमको अब हमारी तरफ से मदद नहीं मिल सकती
Tayca:
พวกเจ้าอย่าได้ตะโกนร้องขอความช่วยเหลือเลยในวันนี้ แท้จริงพวกเจ้าจะไม่ได้รับความช่วยเหลือจากเราดอก
İbranice:
אל תצעקו, היום הנכם בנו לא תיעזרו
Hırvatça:
"Sada ne zapomažite, Mi vam nećemo pomoć ukazati,
Rumence:
“Nu strigaţi astăzi, căci nu veţi afla ajutor de la Noi.
Transliteration:
La tajaroo alyawma innakum minna la tunsaroona
Türkçe:
"Bağırıp dövünmeyin bugün, bizim karşımızda kimseden yardım göremezsiniz."
Sahih International:
Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
İngilizce:
(It will be said): "Groan not in supplication this day: for ye shall certainly not be helped by Us.
Azerbaycanca:
(Onlara belə deyirlər: ) “Yalvarıb-yaxarmayın, bu gün Bizdən sizə heç bir kömək yetişməz!”
Süleyman Ateş:
Bugün artık feryadetmeyin, bize karşı size yardım olunmaz (kimse sizi bizim azabımızdan kurtaramaz). Supplicate not this day! Assuredly ye will not be helped by Us.
Diyanet Vakfı:
Boşuna sızlanmayın bugün! Zira bizden yardım göremeyeceksiniz!
Erhan Aktaş:
Bugün boşuna feryat etmeyin. Kesinlikle Bize karşı size yardım olunmaz.
Kral Fahd:
Boşuna sızlanmayın bugün! Zira bizden yardım göremeyeceksiniz!
Hasan Basri Çantay:
Bu gün (bîhûde) sızlanmayın. Çünkü siz bizden (kurtulmıya) yardım edilmeyeceksiniz.
Muhammed Esed:
(Fakat onlara:) "Boşuna yalvarıp yakarmayın bugün; çünkü, Bizden asla yardım görecek değilsiniz!" (denecektir).
Gültekin Onan:
Bugün feryad etmeyin, çünkü bizden yardım göremezsiniz.
Ali Fikri Yavuz:
(Onlara şöyle denir): Bugün boşuna feryad etmeyin
Portekizce:
Ser-lhes-á dito: Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós
İsveççe:
[De skall få till svar:] "Håll inne i dag med era jämmerrop! Från Oss kan ni inte vänta någon hjälp!
Farsça:
[به آنان گویند:] امروز فریاد و ناله سر ندهید؛ زیرا شما از سوی ما یاری نخواهید شد.….
Kürtçe:
(پێـیان دەوترێت) ئەمڕۆ ھاوار مەکەن بەڕاستی ئێوە لەلایەن ئێمەوە یارمەتی نادرێن
Özbekçe:
Энди, бугун фарёд солманг! Албатта, Биз томонимиздан сизга нусрат қилинмас.
Malayca:
(Lalu dikatakan kepada mereka): "Janganlah kamu menjerit-jerit meminta tolong pada hari ini, sesungguhnya kamu tidak akan beroleh sebarang pertolongan dari Kami.
Arnavutça:
(U thuhet): “Mos vajtoni sot, nuk do të keni ju ndihmë prej Nesh,
Bulgarca:
“Не роптайте Днес! Не ще получите помощ от Нас.
Sırpça:
„Сада не запомажите, Ми вам нећемо помоћ пружити,
Çekçe:
'Nevolejte dnešního dne, neboť se vám pomoci od nás nedostane!
Urduca:
اب بند کرو اپنی فریاد و فغاں، ہماری طرف سے اب کوئی مدد تمہیں نہیں ملنی
Tacikçe:
Имрӯз нола сар мадиҳед, ки шуморо аз азоби Мо кас наҷот надиҳад!.
Tatarca:
Аларга әйтелде: "Сез бүген ярдәм сорап кычкырмагыз, чөнки сезгә Безнең тарафтан ярдәм ирешмәс.
Endonezyaca:
Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami.
Amharca:
ዛሬ አትወትውቱ፤ እናንተ ከእኛ ዘንድ አትረዱም፡፡
Tamilce:
இன்றைய தினம் கதறாதீர்கள். நிச்சயமாக நீங்கள் நம்மிடமிருந்து பாதுகாக்கப்பட மாட்டீர்கள்.
Korece:
오늘에 이르러 애원하지 말 라 말씀이 있을지니 너희는 분명 하나님의 구원을 받지 못하리라
Vietnamca:
Ngày hôm nay, các ngươi chớ khóc lóc van xin. Chắc chắn các ngươi sẽ không được TA cứu giúp.
Ayet Linkleri: