Arapça:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Çeviriyazı:
veinne rabbeke lehüve-l`azîzü-rraḥîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Diyanet İşleri:
Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve şüphe yok ki Rabbin, elbette üstündür, rahimdir.
Şaban Piriş:
Şüphesiz Rabbin, çok güçlü, çok merhametli olan O’dur.
Edip Yüksel:
Kuşkusuz senin Rabbin Üstündür, Rahimdir.
Ali Bulaç:
Ve şüphesiz senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
Suat Yıldırım:
Ama Senin Rabbin aziz ve rahîmdir (mutlak galiptir, geniş merhamet sahibidir).
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve muhakkak ki Rabbin, elbette O, azîzdir, rahîmdir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Kuşkusuz, senin Rabbindir o mutlak Azîz, mutlak Rahîm.
Bekir Sadak:
26:124
İbni Kesir:
Ve muhakkak ki Rabbın, elbette o
Adem Uğur:
Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
İskender Ali Mihr:
Ve muhakkak ki senin Rabbin, elbette O, Azîz´dir (yüce), Rahîm´dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).
Celal Yıldırım:
Senin Rabbın şüphesiz ki yegâne üstündür, çok merhametlidir.
Tefhim ul Kuran:
Ve hiç şüphe yok senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
Fransızca:
Et Ton Seigneur, c'est lui vraiment le Puissant ! le Très Miséricordieux.
İspanyolca:
En verdad, tu Señor es el Poderoso. el Misericordioso.
İtalyanca:
In verità il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso!
Almanca:
Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwürdige, Der Allgnädige!.
Çince:
你的主,确是万能的,确是至慈的。
Hollandaca:
Uw Heer is de machtige, de barmhartige,
Rusça:
Воистину, твой Господь - Могущественный, Милосердный.
Somalice:
Eebahaana waa Adkaade Naxariista.
Swahilice:
Na hakika Mola wako Mlezi ndiye Yeye Mwenye nguvu Mwenye kurehemu.
Uygurca:
سېنىڭ پەرۋەردىگارىڭ ھەقىقەتەن ناھايىتى غالىبتۇر، ناھايىتى مېھرىباندۇر
Japonca:
本当にあなたの主,かれは偉力ならびなく慈悲深くあられる
Arapça (Ürdün):
«وإن ربك لهو العزيز الرحيم».
Hintçe:
और इसमें तो शक ही नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार (सब पर) ग़ालिब मेहरबान है
Tayca:
และแท้จริงพระเจ้าของสูเจ้านั้น แน่นอนพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงเมตตาเสมอ
İbranice:
וריבונך הוא העזוז הרחום
Hırvatça:
A, zaista, Gospodar tvoj- baš On-Silni je i Milostivi!
Rumence:
Domnul tău, El este Puternicul, Milostivul.
Transliteration:
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
Türkçe:
Kuşkusuz, senin Rabbindir o mutlak Azîz, mutlak Rahîm.
Sahih International:
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
İngilizce:
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Azerbaycanca:
Həqiqətən, sənin Rəbbin yenilməz qüvvət sahibi, mərhəmət sahibidir! (Kafirlərdən intiqam alar, tövbə edən bəndələrini bağışlayar!)
Süleyman Ateş:
Şüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur, merhamet eden O'dur.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Erhan Aktaş:
Rabb’in, elbette Mutlak Üstün Olan’dır, Rahmeti Kesintisiz’dir.
Kral Fahd:
Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Hasan Basri Çantay:
Şübhesiz ki senin Rabbin, elbette O, mutlak gaalibdir, çok esirgeyicidir.
Muhammed Esed:
Ve şüphesiz senin Rabbin çok acıyıp esirgeyen O yüceler yücesidir!
Gültekin Onan:
Ve şüphesiz senin rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
Ali Fikri Yavuz:
Şüphesiz ki, senin O Rabbin Azîz’dir= kâfirleri kahreder, Rahîm’dir= müminlere çok merhametlidir.
Portekizce:
E em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
İsveççe:
Din Herre är den Allsmäktige, den Barmhärtige.
Farsça:
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
Kürtçe:
بێگومان پەروەردگارت تەنھا ئەو خاوەن دەسەڵات و بە بەزەییە
Özbekçe:
Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
Malayca:
Dan sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad), Dia lah sahaja Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengasihani.
Arnavutça:
e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Bulgarca:
Твоят Господ наистина е Всемогъщия, Милосърдния.
Sırpça:
А, заиста, твој Господар – заиста је Силни и Милостиви!
Çekçe:
A Pán tvůj dozajista je mocný a slitovný.
Urduca:
اور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Tacikçe:
Албатта Парвардигори ту ғолибу меҳрубон аст!
Tatarca:
Тәхкыйк синең Раббың Ул кәферләрдән үч алуда көчледер, мөэминнәргә рәхимледер.
Endonezyaca:
Dan sesungguhnya Tuhanmu Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Amharca:
ጌታህም እርሱ በእርግጥ አሸናፊው አዛኙ ነው፡፡
Tamilce:
இன்னும், நிச்சயமாக உமது இறைவன்தான் மிகைத்தவன், பெரும் கருணையாளன் ஆவான்.
Korece:
실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라
Vietnamca:
Quả thật, Thượng Đế của Ngươi là Đấng Quyền Lực, Nhân Từ.
Ayet Linkleri: