Türkçe:
Huşay Avşaloma, "Bu kez Ahitofelin verdiği öğüt iyi değil" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Hushai saith unto Absalom, 'Not good is the counsel that Ahithophel hath counselled at this time.'
King James Bible:
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.
American King James Version:
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given is not good at this time.
World English Bible:
Hushai said to Absalom, |The counsel that Ahithophel has given this time is not good.|
Webster Bible Translation:
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel hath given, is not good at this time.
English Revised Version:
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.
Darby Bible Translation:
And Hushai said to Absalom, The counsel that Ahithophel has given this time is not good.
Douay-Rheims Bible:
And Chusai said to Absalom: The counsel that Achitophel hath given this time is not good.
Coverdale Bible:
Then sayde Chusai vnto Absalom: It is no good councell yt Achitophel hath geuen at this tyme.
American Standard Version:
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given this time is not good.