Kutsal Kitap

Türkçe: 

Evet, sen o işi gizlice yaptın, ama ben bunu bütün İsrail halkının gözü önünde güpegündüz yapacağım!' "

Arapça: 

لانك انت فعلت بالسرّ وانا افعل هذا الأمر قدام جميع اسرائيل وقدام الشمس.

İngilizce: 

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Fransızca: 

Car tu l'as fait en secret; mais moi je le ferai en présence de tout Israël et à la face du soleil.

Almanca: 

Denn du hast's heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen Israel und an der Sonne.

Rusça: 

ты сделал тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем.

Young's Literal Translation: 

for thou hast done it in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.'

King James Bible: 

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

American King James Version: 

For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

World English Bible: 

For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'|

Webster Bible Translation: 

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

English Revised Version: 

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Darby Bible Translation: 

For thou didst it secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.

Douay-Rheims Bible: 

For thou didst it secretly: but I will do this thing in the sight of all Israel, and in the sight of the sun.

Coverdale Bible: 

For thou hast done it secretly

American Standard Version: 

For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

Söz ID: 

8299

Bölüm No: 

12

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

12