Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bir süre sonra Ammon Kralı öldü, yerine oğlu Hanun kral oldu.

Arapça: 

وكان بعد ذلك ان ملك بني عمون مات وملك حانون ابنه عوضا عنه.

İngilizce: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Fransızca: 

Après cela, le roi des enfants d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.

Almanca: 

Und es begab sich danach, daß der König der Kinder Ammon starb; und sein Sohn Hanon ward König an seiner Statt.

Rusça: 

Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместонего сын его Аннон.

Young's Literal Translation: 

And it cometh to pass afterwards, that the king of the Bene-Ammon dieth, and Hanun his son reigneth in his stead,

King James Bible: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

American King James Version: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

World English Bible: 

It happened after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.

Webster Bible Translation: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

English Revised Version: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation: 

And it came to pass after this that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanon his son reigned in his stead.

Coverdale Bible: 

And it fortuned after this

American Standard Version: 

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Söz ID: 

8242

Bölüm No: 

10

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

1