Türkçe:
Elişa, "Yeni bir kabın içine tuz koyup bana getirin" dedi. Kap getirilince,
Arapça:
İngilizce:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith, 'Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring it unto him,
King James Bible:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
American King James Version:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
World English Bible:
He said, |Bring me a new jar, and put salt in it.| They brought it to him.
Webster Bible Translation:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
English Revised Version:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
Darby Bible Translation:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.
Douay-Rheims Bible:
And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,
Coverdale Bible:
He sayde: Bringe me hither a new vessell
American Standard Version:
And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.