Türkçe:
Eğer kendimizde değilsek, bu Tanrı içindir. Aklımız başımızdaysa, bu sizin içindir.
Arapça:
İngilizce:
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For if we have been beside ourselves, it has been for God's glory; or if we are now in our right senses, it is in order to be of service to you.
Young's Literal Translation:
for whether we were beside ourselves, it was to God; whether we be of sound mind — it is to you,
King James Bible:
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
American King James Version:
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
World English Bible:
For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
Webster Bible Translation:
For whether we are beside ourselves, it is to God: or whether we are sober, it is for your cause.
English Revised Version:
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
Darby Bible Translation:
For whether we are beside ourselves, it is to God; or are sober, it is for you.
Douay-Rheims Bible:
For whether we be transported in mind, it is to God; or whether we be sober, it is for you.
Coverdale Bible:
For yf we do to moch
American Standard Version:
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.