Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bütün insanlarca bilinen ve okunan, yüreklerimize yazılmış mektubumuz sizsiniz.

Arapça: 

انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس

İngilizce: 

Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

Fransızca: 

Vous êtes vous-mêmes notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue par tous les hommes;

Almanca: 

Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, der erkannt und gelesen wird von allen Menschen,

Rusça: 

Вы – наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;

Weymouth New Testament: 

Our letter of recommendation is yourselves--a letter written on our hearts and everywhere known and read.

Young's Literal Translation: 

our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men,

King James Bible: 

Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

American King James Version: 

You are our letter written in our hearts, known and read of all men:

World English Bible: 

You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;

Webster Bible Translation: 

Ye are our epistle written in our hearts, known and read by all men:

English Revised Version: 

Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men;

Darby Bible Translation: 

Ye are our letter, written in our hearts, known and read of all men,

Douay-Rheims Bible: 

You are our epistle, written in our hearts, which is known and read by all men:

Coverdale Bible: 

Ye are oure epistle wrytten in oure hertes: which is vnderstonde and red of all me

American Standard Version: 

Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men;

Söz ID: 

28844

Bölüm No: 

3

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

2