Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sizi sınamak ve her durumda söz dinleyenler olup olmadığınızı anlamak için yazdım size.

Arapça: 

لاني لهذا كتبت لكي اعرف تزكيتكم هل انتم طائعون في كل شيء.

İngilizce: 

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

Fransızca: 

Car c'est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin de connaître, en vous mettant à l'épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Almanca: 

Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennete, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken.

Rusça: 

Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.

Weymouth New Testament: 

For in writing to you I have also this object in view--to discover by experience whether you are prepared to be obedient in every respect.

Young's Literal Translation: 

for, for this also did I write, that I might know the proof of you, whether in regard to all things ye are obedient.

King James Bible: 

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

American King James Version: 

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether you be obedient in all things.

World English Bible: 

For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.

Webster Bible Translation: 

For to this end also I wrote, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

English Revised Version: 

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

Darby Bible Translation: 

For to this end also I have written, that I might know, by putting you to the test, if as to everything ye are obedient.

Douay-Rheims Bible: 

For to this end also did I write, that I may know the experiment of you, whether you be obedient in all things.

Coverdale Bible: 

For therfore dyd I wryte vnto you also

American Standard Version: 

For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.

Söz ID: 

28834

Bölüm No: 

2

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

9