Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yararlı olmasa da övünmek gereklidir. Şimdi görümlere ve Rabbin vahiylerine geleyim.

Arapça: 

انه لا يوافقني ان افتخر. فاني آتي الى مناظر الرب واعلاناته.

İngilizce: 

It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

Fransızca: 

Certainement il ne me convient pas de me glorifier, car j'en viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur.

Almanca: 

Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarungen des HERRN.

Rusça: 

Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним.

Weymouth New Testament: 

I am compelled to boast. It is not a profitable employment, but I will proceed to visions and revelations granted me by the Lord.

Young's Literal Translation: 

To boast, really, is not profitable for me, for I will come to visions and revelations of the Lord.

King James Bible: 

It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

American King James Version: 

It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

World English Bible: 

It is doubtless not profitable for me to boast. For I will come to visions and revelations of the Lord.

Webster Bible Translation: 

It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

English Revised Version: 

I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.

Darby Bible Translation: 

Well, it is not of profit to me to boast, for I will come to visions and revelations of the Lord.

Douay-Rheims Bible: 

If I must glory (it is not expedient indeed): but I will come to visions and revelations of the Lord.

Coverdale Bible: 

It profiteth me nothinge (no doute) to boaste. Neuertheles I wil come to ye visions and reuelacions off the LORDE.

American Standard Version: 

I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.

Söz ID: 

29024

Bölüm No: 

12

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

1