Türkçe:
"Sana Huram-Avi adında usta ve akıllı birini gönderiyorum.
Arapça:
İngilizce:
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And now, I have sent a wise man having understanding, of Huram my father,
King James Bible:
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
American King James Version:
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
World English Bible:
Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, of Huram my father's,
Webster Bible Translation:
And now I have sent a skillful man, endued with understanding, of Huram my father's,
English Revised Version:
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
Darby Bible Translation:
And now, I send a skilful man, endued with understanding, Huram Abi,
Douay-Rheims Bible:
I therefore have sent thee my father Hiram, a wise and most skilful man,
Coverdale Bible:
Therfore sende I now a wyse man that hath vnderstondynge
American Standard Version:
And now I have sent a skilful man, endued with understanding, of Huram my father's,