Türkçe:
bir ruh çıkıp RABbin önünde durdu ve, 'Ben onu kandıracağım' dedi. "RAB, 'Nasıl?' diye sordu.
Arapça:
İngilizce:
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And go out doth the spirit, and stand before Jehovah, and saith, I do entice him; and Jehovah saith unto him, With what?
King James Bible:
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?
American King James Version:
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said to him, With which?
World English Bible:
A spirit came out, stood before Yahweh, and said, 'I will entice him.' |Yahweh said to him, 'How?'
Webster Bible Translation:
Then there came out a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said to him, With what?
English Revised Version:
And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will entice him. And the LORD said unto him, Wherewith?
Darby Bible Translation:
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?
Douay-Rheims Bible:
There came forth a spirit, and stood before the Lord, and said: I will deceive him. And the Lord said to him: By what means wilt thou deceive him?
Coverdale Bible:
there came forth a sprete
American Standard Version:
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him. And Jehovah said unto him, Wherewith?