Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öteki peygamberlerin hepsi de aynı şeyi söylediler: "Ramot- Gilata saldır, kazanacaksın! Çünkü RAB onları senin eline teslim edecek."

Arapça: 

وتنبأ جميع الانبياء هكذا قائلين اصعد الى راموت جلعاد وافلح فيدفعها الرب ليد الملك

İngilizce: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.

Fransızca: 

Et tous les prophètes prophétisaient de même, en disant: Monte à Ramoth de Galaad, et tu réussiras, et l'Éternel la livrera entre les mains du roi.

Almanca: 

Und alle Propheten weissagten auch also und sprachen: Zeuch hinauf, es wird dir gelingen; der HERR wird sie geben in des Königs Hand.

Rusça: 

И все пророки пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский; будет успех тебе, и предаст его Господь в руку царя.

Young's Literal Translation: 

With these thou dost push Aram till thou hast consumed them.' And all the prophets are prophesying so, saying, 'Go up to Ramath-Gilead and prosper, and Jehovah hath given it into the hand of the king.'

King James Bible: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.

American King James Version: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.

World English Bible: 

All the prophets prophesied so, saying, |Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.|

Webster Bible Translation: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD will deliver it into the hand of the king.

English Revised Version: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.

Darby Bible Translation: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-Gilead, and prosper; for Jehovah will give it into the king's hand.

Douay-Rheims Bible: 

And all the prophets prophesied in like manner, and said: Go up to Ramoth Galaad, and thou shalt prosper, and the Lord will deliver them into the king's hand.

Coverdale Bible: 

And all the prophetes prophecied likewyse

American Standard Version: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.

Söz ID: 

11554

Bölüm No: 

18

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

11