Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şişak Yahudanın surlu kentlerini ele geçirerek Yeruşalime kadar geldi.

Arapça: 

واخذ المدن الحصينة التي ليهوذا واتى الى اورشليم

İngilizce: 

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

Fransızca: 

Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu'à Jérusalem.

Almanca: 

Und er gewann die festen Städte, die in Juda waren, und kam bis gen Jerusalem.

Rusça: 

и взял укрепленные города в Иудее и пришел к Иерусалиму.

Young's Literal Translation: 

and he captureth the cities of the bulwarks that are to Judah, and cometh in unto Jerusalem.

King James Bible: 

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

American King James Version: 

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

World English Bible: 

He took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

Webster Bible Translation: 

And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

English Revised Version: 

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.

Darby Bible Translation: 

And he took the fortified cities that belonged to Judah, and came to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible: 

And he took the strongest cities in Juda, and came to Jerusalem.

Coverdale Bible: 

and he wanne the stroge cities that were in Iuda

American Standard Version: 

And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem.

Söz ID: 

11442

Bölüm No: 

12

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

4