Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

10

Sûredeki Ayet No: 

1

Ayet No: 

1365

Sayfa No: 

208

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

Çeviriyazı: 

elif-lâm-râ. tilke âyâtü-lkitâbi-lḥakîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar o hikmetli kitabın âyetleridir.

Diyanet İşleri: 

Elif, Lam, Ra. İşte bunlar hikmetli Kitap'ın ayetleridir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Elif lam ra, işte hükmü kesin ve gerçek olan kitabın ayetleri.

Şaban Piriş: 

Elif Lâm Râ. İşte bunlar hakim olan kitabın ayetleridir.

Edip Yüksel: 

A. L. R. Bunlar (bu harfler), hikmet sahibi Kitab'ın mucizeleridir.

Ali Bulaç: 

Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitab’ın ayetleridir.

Suat Yıldırım: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar o hikmetli kitabın âyetleridir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Elif, Lâm, Râ. İşte onlar, hakîm olan kitabın âyetleridir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Elif, Lâm, Râ. İşte sana hikmetlerle dolu Kitap'ın ayetleri.

Bekir Sadak: 

Gece ile gunduzun birbiri ardinca gelmesinde, Allah´in goklerde ve yerde yarattiklarinda, O´na karsi gelmekten sakinan kimseler icin ayetler vardir.

İbni Kesir: 

Elif, Lam, Ra. Bunlar hikmetli kitabın ayetleridir.

Adem Uğur: 

Elif. Lâm. Râ. İşte bunlar hikmet dolu Kitâb´ın âyetleridir.

İskender Ali Mihr: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar, Hikmetli Kitab´ın âyetleridir.

Celal Yıldırım: 

Elif - Lâm - Râ. işte bunlar hikmet ve hüküm dolu kitabın âyetleridir.

Tefhim ul Kuran: 

Elif, Lâm, Râ. Bunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir.

Fransızca: 

Alif, Lam, Ra . Voici les versets du Livre plein de sagesse.

İspanyolca: 

'lr. Éstas son las aleyas de la Escritura sabia.

İtalyanca: 

Alif, Lâm, Râ. Questi sono i versetti del Libro saggio.

Almanca: 

Alif-lam-raa . Diese sind die Ayat der weisen/vollendeten Schrift!

Çince: 

艾列弗,俩目,拉仪。这些是包含智慧的经典的节文。

Hollandaca: 

Elif. Lam. Ra. Dit zijn de teekenen van het wijze boek.

Rusça: 

Алиф. Лам. Ра. Это - аяты мудрого Писания.

Somalice: 

Kalimada hore waxay ku tusin Mucjisada Quraanka, Taasin waa Aayaadka Kitaabka falkasan.

Swahilice: 

Alif Lam Ra. Hizo ni Aya za Kitabu chenye Hikima.

Uygurca: 

ئەلىف، لام، را. بۇ، ھېكمەتلىك كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر

Japonca: 

アリフ・ラーム・ラー。これらは英知に満ちた,啓典の御印である。

Arapça (Ürdün): 

«الر» الله أعلم بمراده بذلك «تلك» أي هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من «الحكيم» المحكم.

Hintçe: 

अलिफ़ लाम रा ये आयतें उस किताब की हैं जो अज़सरतापा (सर से पैर तक) हिकमत से मलूउ (भरी) है

Tayca: 

อะลิฟ ลาม รอ เหล่านี้คือบรรดาโองการ แห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง

İbranice: 

א.ל.ר. ( אלף.לאם.ראא ) אלה הם אותותיו (משפטיו) של הספר החכם (הקוראן)

Hırvatça: 

Elif-lam-ra. Ovo su ajeti Mudre Knjige.

Rumence: 

Alif. Lam. Ra. Acestea sunt versetele Cărţii înţelepte.

Transliteration: 

Aliflamra tilka ayatu alkitabi alhakeemi

Türkçe: 

Elif, Lâm, Râ. İşte sana hikmetlerle dolu Kitap'ın ayetleri.

Sahih International: 

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the wise Book

İngilizce: 

A.L.R. These are the ayats of the Book of Wisdom.

Azerbaycanca: 

Əlif, Lam, Ra. Bunlar hikmətlə dolu Kitabın (Qur’anın) ayələridir!

Süleyman Ateş: 

Elif lam ra. İşte şunlar, o hikmetli Kitab'ın ayetleridir.

Diyanet Vakfı: 

Elif. Lam. Ra. İşte bunlar hikmet dolu Kitab'ın ayetleridir.

Erhan Aktaş: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar Hâkim Kitâp’ın âyetleridir.

Kral Fahd: 

Elif. Lâm. Râ. İşte bunlar hikmet dolu Kitâb'ın âyetleridir.

Hasan Basri Çantay: 

Elif, lâm, raa. İşte bunlar hikmet dolu kitabın (Kur´ânın) âyetleridir.

Muhammed Esed: 

Elif-Lam-Ra. Bunlar, hikmetle dolu olan ilahi kitabın ayetleridir.

Gültekin Onan: 

Elif, Lam, Ra. Bunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir.

Ali Fikri Yavuz: 

Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar sapasağlam ve hikmetle dolu Kur’an’ın âyetleridir.

Portekizce: 

Alef, Lam, Ra. Eis aqui os versículos do Livro da sabedoria.

İsveççe: 

Alif lam ra. DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdomen [flödar].

Farsça: 

الر ـ این آیات [با عظمت] کتاب محکم و استوار است.

Kürtçe: 

بە (ئەلیف، لام، ڕا) دەخوێنرێتەوە خوا زاناترە بە ماناکەی بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرە) بکە ئەمە ئایەتەکانی قورئانی نەگۆڕاوی پڕ حیکمەتە

Özbekçe: 

Алиф. Лом. Ро. Булар ҳикматли китобнинг оятларидир.

Malayca: 

Alif, Laam Raa' ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran) yang mengandungi hikmat- hikmat dan kebenaran yang tetap teguh.

Arnavutça: 

Elif Lâm Râ. Këto janë versetet e Librit plot dijeni.

Bulgarca: 

Алиф. Лам. Ра. Тези са знаменията на мъдрата Книга.

Sırpça: 

Елиф-лам-ра. Ово су речи мудре Књиге.

Çekçe: 

Alif lám rá! Toto jsou znamení Písma moudrého!

Urduca: 

ا ل ر، یہ اُس کتاب کی آیات ہیں جو حکمت و دانش سے لبریز ہے

Tacikçe: 

Алиф, лом, ро. Ин аст оятҳоикитоби бо ҳикмат.

Tatarca: 

Ошбу сүрәләр хаклык белән хөкем итүче Коръән аятьләре.

Endonezyaca: 

Alif laam raa. Inilah ayat-ayat Al Quran yang mengandung hikmah.

Amharca: 

አ.ለ.ረ (አሊፍ ላም ራ) ይህቺ (ሱራ) ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ (ከቁርኣን) አንቀጾች ናት፡፡

Tamilce: 

அலிஃப் லாம் றா. இவை ஞானமிகுந்த வேதத்தின் வசனங்களாகும்.

Korece: 

알리프 람 라 이것들은 지혜로운 성전의 말씀들이라

Vietnamca: 

Alif. Lam. Ra. Đây là những câu của Kinh Sách chí minh (Qur’an).

Rubu tag: 

Hizb tag: