Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

109

Sûredeki Ayet No: 

6

Ayet No: 

6213

Sayfa No: 

603

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Çeviriyazı: 

leküm dînüküm veliye dîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Sizin dininiz size, benim dinim banadır.

Diyanet İşleri: 

Sizin dininiz size, benim dinim banadır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Size, sizin dininiz, bana, benim dinim.

Şaban Piriş: 

Sizin dininiz size, benim dinim bana!

Edip Yüksel: 

Sizin dininiz size, benim dinim bana.

Ali Bulaç: 

Sizin dininiz size, benim dinim bana.

Suat Yıldırım: 

O halde sizin dininiz size, benim dinim bana.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

«Sizin dininiz sizin içindir, benim dinim de benim içindir.»

Yaşar Nuri Öztürk: 

Sizin dininiz size, benim dinim bana!"

Bekir Sadak: 

Alevli atese yaslanacaktir.

İbni Kesir: 

Sizin dininiz size

Adem Uğur: 

Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.

İskender Ali Mihr: 

Sizin dîniniz sizin ve benim dînim benim.

Celal Yıldırım: 

Sizin dininiz size, benim dinim bana !.

Tefhim ul Kuran: 

«Sizin dininiz size, benim de dinim bana.»

Fransızca: 

A vous votre religion, et à moi ma religion".

İspanyolca: 

Vosotros tenéis vuestra religión y yo la mía».

İtalyanca: 

a voi la vostra religione, a me la mia".

Almanca: 

Euch ist euer Din und mir ist mein Din."

Çince: 

你们有你们的报应, 我也有我的报应。  

Hollandaca: 

Gij hebt uw Godsdienst, en ik heb mijn godsdienst.

Rusça: 

Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!"

Somalice: 

Idinkana Diintiina yaad leedihiin, Anna Diintaydaan leeyahay.

Swahilice: 

Nyinyi mna dini yenu, nami nina Dini yangu.

Uygurca: 

سىلەرنىڭ دىنىڭلار ئۆزۈڭلار ئۈچۈن، مېنىڭ دىنىممۇ ئۆزۈم ئۈچۈن»

Japonca: 

あなたがたには,あなたがたの宗教があり,わたしには,わたしの宗教があるのである。」

Arapça (Ürdün): 

«لكم دينكم» الشرك «ولي دين» الإسلام وهذا قبل أن يؤمر بالحرب وحذف ياء الإضافة القراء السبعة وقفا ووصلا وأثبتها يعقوب في الحالين.

Hintçe: 

तुम्हारे लिए तुम्हारा दीन मेरे लिए मेरा दीन

Tayca: 

สำหรับพวกท่านก็คือศาสนาของพวกท่าน และสำหรับฉันก็คือศาสนาของฉัน

İbranice: 

לכם דתכם, ולי דתי

Hırvatça: 

vama vaša vjera, a meni moja."

Rumence: 

Voi aveţi legea voastră, iar eu am legea mea!”

Transliteration: 

Lakum deenukum waliya deeni

Türkçe: 

Sizin dininiz size, benim dinim bana!"

Sahih International: 

For you is your religion, and for me is my religion."

İngilizce: 

To you be your Way, and to me mine.

Azerbaycanca: 

Sizin öz dininiz var, mənim də öz dinim! (Elə isə sizin dininiz sizə, mənim dinim də mənə)!”

Süleyman Ateş: 

Sizin dininiz size, benim dinim banadır.

Diyanet Vakfı: 

"Sizin dininiz size, benim dinim banadır."

Erhan Aktaş: 

“Sizin dininiz(1) size, benim dinim(1) de bana.”

Kral Fahd: 

Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.

Hasan Basri Çantay: 

«Sizin dîniniz size, benim dînim bana».

Muhammed Esed: 

Sizin dininiz size, benimki bana!"

Gültekin Onan: 

109:5

Ali Fikri Yavuz: 

Sizin dininiz (bâtıl inancınız) size, benim dinim de bana...”

Portekizce: 

Vós tendes a vossa religião e eu tenho a minha.

İsveççe: 

Ni har er tro - och jag har min tro!"

Farsça: 

دین شما برای خودتان، و دین من برای خودم.

Kürtçe: 

ئایینی خۆتان بۆ خۆتان وئاینی خۆم بۆ خۆم

Özbekçe: 

Сизга ўз динингиз, менга ўз диним. (Бу сурада Ислом эълон қилган ақида эркинлиги ўз аксини топган. 1400 йил аввал эълон қилинган бу ҳуррият оёқ ости қилинганда, инсоният улкан зарарлар тортди.)

Malayca: 

"Bagi kamu ugama kamu, dan bagiku ugamaku".

Arnavutça: 

Ju keni besimin tuaj, e unë kam besimin tim!”

Bulgarca: 

Вие си имате вашата религия и аз имам своята религия.”

Sırpça: 

вама ваша вера, а мени моја.“

Çekçe: 

Vy máte své náboženství a já své náboženství mám.'

Urduca: 

تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین

Tacikçe: 

Шуморо дини худ ва маро дини худ!»

Tatarca: 

Сезнең батыл ялган динегез үзегезгә булсын, вә минем хак динем үзебезгә булсын!

Endonezyaca: 

Untukmu agamamu, dan untukkulah, agamaku".

Amharca: 

«ለእናንተ ሃይማኖታችሁ አልላችሁ፡፡ ለእኔም ሃይማኖቴ አለኝ፡፡

Tamilce: 

உங்கள் (வழிபாடுகளுக்குரிய) கூலி உங்களுக்குக் கிடைக்கும். இன்னும், எனது (வழிபாடுகளுக்குரிய) கூலி எனக்குக் கிடைக்கும்.

Korece: 

너희에게는 너희의 종교가 있고 나에게는 나의 종교가 있을 뿐이라

Vietnamca: 

“Các người có tôn giáo của các người và Ta có tôn giáo của Ta.”