Arapça:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Çeviriyazı:
veylül likülli hümezetil lümezeh.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Mal toplayıp onu tekrar tekrar sayan, insanları arkadan çekiştirip, kaş göz hareketleriyle alay edenlerin (hümeze ve lümezenin) vay haline!
Diyanet İşleri:
Mal toplayarak onu tekrar tekrar sayan, diliyle çekiştirip alay eden kimsenin vay haline!
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bütün incedeninceye alay eden kovucuların vay hallerine.
Şaban Piriş:
Arkadan çekiştirip duran, kaş göz hareketleriyle alay eden her kişinin vay haline!
Edip Yüksel:
Yazıklar olsun her dedikoducuya ve iftiracıya.
Ali Bulaç:
Arkadan çekiştirip duran, kaş göz hareketleriyle alay eden her kişinin vay haline;
Suat Yıldırım:
Vay haline her hümeze ve lümeze'nin!
Ömer Nasuhi Bilmen:
Arkadan çekiştiren, gözü ile kaşı ile eğlenen her bir kimsenin vay haline!
Yaşar Nuri Öztürk:
Yazıklar olsun arkadan çekiştirenlerin, kaş göz işareti yapıp alay edenlerin tümüne!
Bekir Sadak:
104:6
İbni Kesir:
Diliyle çekiştirip yüzünde de alay edenin vay haline.
Adem Uğur:
Arkadan çekiştirmeyi, yüze karşı eğlenmeyi âdet edinen herkesin vay haline!
İskender Ali Mihr:
Arkadan çekiştirmeyi ve kaş-gözle alay etmeyi alışkanlık haline getirenlerin hepsinin vay haline!
Celal Yıldırım:
Vay hâline arkadan çekiştirip çamur atana, yüzüne karşı kaş-göz işaretiyle alay edene !
Tefhim ul Kuran:
Arkadan çekiştirip duran, kaş göz hareketleriyle alay eden her kişinin vay haline
Fransızca:
Malheur à tout calomniateur diffamateur,
İspanyolca:
¡Ay de todo aquél que difame, que critique,
İtalyanca:
Guai ad ogni diffamatore maldicente,
Almanca:
Niedergang sei jedem äußerst durch üble Nachrede Beleidigenden, äußerst durch Mimik Beleidigenden,
Çince:
伤哉!每个诽谤者, 诋毁者,
Hollandaca:
Wee over iederen lasteraar en leugenaar,
Rusça:
Горе всякому хулителю и обидчику,
Somalice:
Halaag Wuxuu u Sugnaaday xanle wax ceebeya oo Dhan,
Swahilice:
Ole wake kila safihi, msengenyaji!
Uygurca:
(كىشىلەرنى) ئەيىبلىگۈچى سۇخەنچىگە ۋاي!
Japonca:
災いなるかな,凡ての悪口を言って中傷する者。
Arapça (Ürdün):
«ويل» كلمة عذاب أو وادٍ في جهنم «لكل هُمزة لُمزة» أي كثير الهمز واللمز، أي الغيبة نزلت فيمن كان يغتاب النبي صلى الله عليه وسلم والمؤمنين كأُمية بن خلف والوليد بن المغيرة وغيرهما.
Hintçe:
हर ताना देने वाले चुग़लख़ोर की ख़राबी है
Tayca:
ความหายนะจงประสบแด่ทุกผู้นินทาและผู้ใส่ร้ายผู้อื่น
İbranice:
אבוי, לרכלן ולזה שמוציא לשון הרע
Hırvatça:
Teško svakom klevetniku podrugljivcu,
Rumence:
Vai clevetitorului — bârfitorului
Transliteration:
Waylun likulli humazatin lumazatin
Türkçe:
Yazıklar olsun arkadan çekiştirenlerin, kaş göz işareti yapıp alay edenlerin tümüne!
Sahih International:
Woe to every scorner and mocker
İngilizce:
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
Azerbaycanca:
(Dalda) qeybət edib (üzdə) tə’nə vuran hər kəsin vay halına!
Süleyman Ateş:
(İnsanları) Diliyle çekiştiren, kaş ve gözüyle işaretler yapıp alay eden her fesad kişinin vay haline!
Diyanet Vakfı:
Arkadan çekiştirmeyi, yüze karşı eğlenmeyi adet edinen herkesin vay haline!
Erhan Aktaş:
Arkadan çekiştirenlerin, kaş göz hareketiyle alay edenlerin vay haline!(1)
Kral Fahd:
Arkadan çekiştirmeyi, yüze karşı eğlenmeyi âdet edinen herkesin vay haline!
Hasan Basri Çantay:
Arkadan çekişdirmeyi, yüze karşı (el, kaş ve göz işaretleriyle) eğlenmeyi ve ayıblamayı aadet edinen her kişinin vay haaline!
Muhammed Esed:
Vay haline iftira atanın ve ayıp kusur arayanın!
Gültekin Onan:
Arkadan çekiştirip duran, kaş göz hareketleriyle alay eden her kişinin vay haline
Ali Fikri Yavuz:
Azab olsun, (insanları arkalarından çekiştiren) her ayıblayıcıya, yüzlerine karşı dil uzatıcıya!...
Portekizce:
Ai de todo o difamador, caluniador
İsveççe:
ILLA SKALL det gå den som försöker finna fel hos [andra] och baktalar dem!
Farsça:
وای بر هر عیب جوی بدگوی!
Kürtçe:
سزاو لەناوچوون بۆ ھەموو نەنگ گرێکی بەدگۆ (عەیب گرێکی تانە دەر)
Özbekçe:
Ҳар бир обрў тўкувчи ва айбловчига «вайл» бўлсин.
Malayca:
Kecelakaan besar bagi tiap-tiap pencaci, pengeji,
Arnavutça:
Mjer për çdo përqeshës – shpifës,
Bulgarca:
Горко на всеки клеветник-хулител,
Sırpça:
Тешко сваком клеветнику подругљивцу,
Çekçe:
Běda každému pomlouvači, jenž na cti utrhá,
Urduca:
تباہی ہے ہر اُس شخص کے لیے جو (منہ در منہ) لوگوں پر طعن اور (پیٹھ پیچھے) برائیاں کرنے کا خوگر ہے
Tacikçe:
Вой бар ҳар ғайбаткунандаи айбҷӯе,
Tatarca:
Үкенеч вә һәлакәтлектер һәрбер сүз йөртүче гайбәтчегә.
Endonezyaca:
Kecelakaanlah bagi setiap pengumpat lagi pencela,
Amharca:
ለሃሜተኛ ለዘላፊ ሁሉ ወዮለት፡፡
Tamilce:
காலத்தின் மீது சத்தியமாக!
Korece:
뒤에서 중상모략하는 자에게재앙이 있을지니
Vietnamca:
Thật tai hại cho kẻ vu khống và nói xấu người khác.
Ayet Linkleri: