Türkçe:
Birinin üzerine ellerini koymakta aceleci davranma, başkalarının günahlarına ortak olma. Kendini temiz tut.
Arapça:
İngilizce:
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Do not ordain any one hastily; and do not be a partaker in the sins of others; keep *yourself* pure.
Young's Literal Translation:
Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;
King James Bible:
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
American King James Version:
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep yourself pure.
World English Bible:
Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.
Webster Bible Translation:
Impose hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
English Revised Version:
Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Darby Bible Translation:
Lay hands quickly on no man, nor partake in others' sins. Keep thyself pure.
Douay-Rheims Bible:
Impose not hands lightly upon any man, neither be partaker of other men's sins. Keep thyself chaste.
Coverdale Bible:
Laye hondes sodenly on no ma
American Standard Version:
Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.