Türkçe:
Bu nedenle, daha genç dulların evlenmelerini, çocuk yapmalarını, evlerini yönetmelerini, düşmana hiçbir iftira fırsatı vermemelerini isterim.
Arapça:
İngilizce:
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I would therefore have the younger women marry, bear children, rule in domestic matters, and furnish the Adversary with no excuse for slander.
Young's Literal Translation:
I wish, therefore, younger ones to marry, to bear children, to be mistress of the house, to give no occasion to the opposer to reviling;
King James Bible:
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
American King James Version:
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
World English Bible:
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
Webster Bible Translation:
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give no occasion to the adversary to speak reproachfully.
English Revised Version:
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give none occasion to the adversary for reviling:
Darby Bible Translation:
I will therefore that the younger marry, bear children, rule the house, give no occasion to the adversary in respect of reproach.
Douay-Rheims Bible:
I will therefore that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
Coverdale Bible:
I wil therfore that the yonger wemen mary
American Standard Version:
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, give no occasion to the adversary for reviling: