Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kimseyi öldürmemişlerdi, ama kadınlarla orada yaşayan genç, yaşlı herkesi tutsak etmişlerdi. Sonra onları da yanlarına alıp yollarına gitmişlerdi.

Arapça: 

وسبوا النساء اللواتي فيها. لم يقتلوا احدا لا صغيرا ولا كبيرا بل ساقوهم ومضوا في طريقهم.

İngilizce: 

And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

Fransızca: 

Et ils avaient fait prisonnières les femmes qui s'y trouvaient, et les petits et les grands; ils n'avaient tué personne, mais ils les avaient emmenés, et s'étaient remis en chemin.

Almanca: 

und hatten die Weiber draus weggeführet, beide klein und groß; sie hatten aber niemand getötet, sondern weggetrieben und waren dahin ihres Weges.

Rusça: 

а женщин и всех , бывших в нем, от малого до большого, не умертвили, но увели в плен, и ушли своим путем.

Young's Literal Translation: 

and they take captive the women who are in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.

King James Bible: 

And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

American King James Version: 

And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

World English Bible: 

and had taken captive the women and all who were therein, both small and great. They didn't kill any, but carried them off, and went their way.

Webster Bible Translation: 

And had taken the women captives that were in it, they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

English Revised Version: 

and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.

Darby Bible Translation: 

and had taken the women captives that were in it; both great and small: they had put none to death, but had carried them off, and went on their way.

Douay-Rheims Bible: 

And had taken the women captives that were in it, both little and great: and they had not killed any person, but had carried them with them, and went on their way.

Coverdale Bible: 

and had caried a waye the weme out of it

American Standard Version: 

and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.

Söz ID: 

7981

Bölüm No: 

30

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

2