Türkçe:
Kimseyi öldürmemişlerdi, ama kadınlarla orada yaşayan genç, yaşlı herkesi tutsak etmişlerdi. Sonra onları da yanlarına alıp yollarına gitmişlerdi.
Arapça:
İngilizce:
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and they take captive the women who are in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.
King James Bible:
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
American King James Version:
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
World English Bible:
and had taken captive the women and all who were therein, both small and great. They didn't kill any, but carried them off, and went their way.
Webster Bible Translation:
And had taken the women captives that were in it, they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
English Revised Version:
and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.
Darby Bible Translation:
and had taken the women captives that were in it; both great and small: they had put none to death, but had carried them off, and went on their way.
Douay-Rheims Bible:
And had taken the women captives that were in it, both little and great: and they had not killed any person, but had carried them with them, and went on their way.
Coverdale Bible:
and had caried a waye the weme out of it
American Standard Version:
and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.