Kutsal Kitap

Türkçe: 

Davut, "İşte kralın mızrağı!" dedi, "Adamlarından biri gelip alsın.

Arapça: 

فاجاب داود وقال هوذا رمح الملك فليعبر واحد من الغلمان وياخذه.

İngilizce: 

And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it.

Fransızca: 

Et David répondit, et dit: Voici la lance du roi; que l'un de vos gens passe ici, et qu'il la prenne.

Almanca: 

David antwortete und sprach: Siehe, hie ist der Spieß des Königs; es gehe der Jünglinge einer herüber und hole ihn.

Rusça: 

И отвечал Давид и сказал: вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его;

Young's Literal Translation: 

And David answereth and saith, 'Lo, the king's spear; and let one of the young men pass over, and receive it;

King James Bible: 

And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it.

American King James Version: 

And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it.

World English Bible: 

David answered, |Behold the spear, O king! Then let one of the young men come over and get it.

Webster Bible Translation: 

And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and take it.

English Revised Version: 

And David answered and said, Behold the spear, O king! let then one of the young men come over and fetch it.

Darby Bible Translation: 

And David answered and said, Behold the king's spear, and let one of the young men come over and fetch it.

Douay-Rheims Bible: 

And David answering, said: Behold the king's spear: let one of the king's servants come over and fetch it.

Coverdale Bible: 

Dauid answered and sayde: Beholde

American Standard Version: 

And David answered and said, Behold the spear, O king! let then one of the young men come over and fetch it.

Söz ID: 

7928

Bölüm No: 

26

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

22