Türkçe:
Davut bu sözlerle adamlarını engelledi ve Saula saldırmalarına izin vermedi. Saul mağaradan çıkıp yoluna koyuldu.
Arapça:
İngilizce:
So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And David subdueth his men by words, and hath not permitted them to rise against Saul; and Saul hath risen from the cave, and goeth on the way;
King James Bible:
So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
American King James Version:
So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way.
World English Bible:
So David checked his men with these words, and didn't allow them to rise against Saul. Saul rose up out of the cave, and went on his way.
Webster Bible Translation:
So David restrained his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose out of the cave, and went on his way.
English Revised Version:
So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way.
Darby Bible Translation:
And David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way.
Douay-Rheims Bible:
And David stopped his men with his words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rising up out of the cave, went on his way.
Coverdale Bible:
And Dauid withelde his seruautes with wordes
American Standard Version:
So David checked his men with these words, and suffered them not to rise against Saul. And Saul rose up out of the cave, and went on his way.