Türkçe:
Saul, RABbin Davutla birlikte olduğunu ve kızı Mikalın onu sevdiğini apaçık gördü.
Arapça:
İngilizce:
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Saul seeth and knoweth that Jehovah is with David, and Michal daughter of Saul hath loved him,
King James Bible:
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
American King James Version:
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
World English Bible:
Saul saw and knew that Yahweh was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.
Webster Bible Translation:
And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him.
English Revised Version:
And Saul saw and knew that the LORD was with David; and Michal Saul's daughter loved him.
Darby Bible Translation:
And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal Saul's daughter loved him.
Douay-Rheims Bible:
And Saul saw, and understood that the Lord was with David. And Michol the daughter of Saul loved him.
Coverdale Bible:
And Saul sawe and perceaued
American Standard Version:
And Saul saw and knew that Jehovah was with David; and Michal, Saul's daughter, loved him.