Türkçe:
Yine RABbe, "O daha buraya gelmedi mi?" diye sordular. RAB de, "O burada, eşyaların arasında saklanıyor" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they ask again at Jehovah, 'Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, 'Lo, he hath been hidden near the vessels.'
King James Bible:
Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
American King James Version:
Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he has hid himself among the stuff.
World English Bible:
Therefore they asked of Yahweh further, |Is there yet a man to come here?| Yahweh answered, |Behold, he has hidden himself among the baggage.|
Webster Bible Translation:
Therefore they inquired of the LORD further, if the man would yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
English Revised Version:
Therefore they asked of the LORD further, Is there yet a man to come hither? And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.
Darby Bible Translation:
Therefore they inquired of Jehovah further, Will the man yet come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.
Douay-Rheims Bible:
And after this they consulted the Lord whether he would come thither. And the Lord answered: Behold he is hidden at home.
Coverdale Bible:
Then axed they further at the LORDE
American Standard Version:
Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.