Türkçe:
"Sarhoşluğunu ne zamana dek sürdüreceksin? Artık şarabı bırak" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Eli saith unto her, 'Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.'
King James Bible:
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
American King James Version:
And Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you.
World English Bible:
Eli said to her, |How long will you be drunken? Put away your wine from you.|
Webster Bible Translation:
And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
English Revised Version:
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
Darby Bible Translation:
And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
Douay-Rheims Bible:
And said to her: How long wilt thou, be drunk? digest a little the wine, of which thou hast taken too much.
Coverdale Bible:
and sayde vnto her: How longe wilt thou be dronken? Let come from the the wyne that thou hast by the.
American Standard Version:
And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.