Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Rabbin gözleri Doğru kişilerin üzerindedir. Kulakları onların yakarışına açıktır. Ama Rab kötülük yapanlara karşıdır."

Arapça: 

لان عيني الرب على الابرار واذنيه الى طلبتهم. ولكن وجه الرب ضد فاعلي الشر

İngilizce: 

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

Fransızca: 

Car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur prière; mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.

Almanca: 

Denn die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des HERRN siehet auf die, so Böses tun.

Rusça: 

потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лице Господне против делающих зло,(чтобы истребитьих с земли).

Weymouth New Testament: 

For the eyes of the Lord are upon the righteous, and His ears are open to their supplication; but the face of the Lord is set against evil-doers.|

Young's Literal Translation: 

because the eyes of the Lord are upon the righteous, and His ears — to their supplication, and the face of the Lord is upon those doing evil;'

King James Bible: 

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

American King James Version: 

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

World English Bible: 

For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil.|

Webster Bible Translation: 

For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.

English Revised Version: 

For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.

Darby Bible Translation: 

because the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears towards their supplications; but the face of the Lord is against them that do evil.

Douay-Rheims Bible: 

Because the eyes of the Lord are upon the just, and his ears unto their prayers: but the countenance of the Lord upon them that do evil things.

Coverdale Bible: 

For ye eyes of the LORDE are ouer the righteous

American Standard Version: 

For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.

Söz ID: 

30437

Bölüm No: 

3

Book Id: 

60

Bölümdeki Söz No: 

12