Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ayakta durup bütün İsrail topluluğunu yüksek sesle şöyle kutsadı:

Arapça: 

ووقف وبارك كل جماعة اسرائيل بصوت عال قائلا

İngilizce: 

And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

Fransızca: 

Et, se tenant debout, il bénit à haute voix toute l'assemblée d'Israël, en disant:

Almanca: 

Und trat dahin und segnete die ganze Gemeine Israels mit lauter Stimme und sprach:

Rusça: 

И стоя благословил все собрание Израильтян, громким голосом говоря:

Young's Literal Translation: 

and he standeth and blesseth all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

King James Bible: 

And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

American King James Version: 

And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

World English Bible: 

He stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

Webster Bible Translation: 

And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

English Revised Version: 

And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

Darby Bible Translation: 

and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice, saying,

Douay-Rheims Bible: 

And he stood and blessed all the assembly of Israel with a, loud voice, saying:

Coverdale Bible: 

and stode and blessed all the congregacion of Israel with loude voyce

American Standard Version: 

And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

Söz ID: 

9041

Bölüm No: 

8

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

55