Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öbür Keruvun kanat açıklığı da on arşındı. Her iki Keruvun da ölçüsü ve görünüşü aynıydı.

Arapça: 

وعشر اذرع الكروب الآخر. قياس واحد وشكل واحد للكروبين.

İngilizce: 

And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.

Fransızca: 

Le second Voyant était aussi de dix coudées. Les deux Voyants étaient d'une même mesure et taillés l'un comme l'autre.

Almanca: 

Also hatte der andere Cherub auch zehn Ellen, und war einerlei Maß und einerlei Raum beider Cherubim,

Rusça: 

В десять локтей был и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида были оба херувима.

Young's Literal Translation: 

and ten by the cubit is the second cherub, one measure and one form are to the two cherubs,

King James Bible: 

And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.

American King James Version: 

And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one size.

World English Bible: 

The other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form.

Webster Bible Translation: 

And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one size.

English Revised Version: 

And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form.

Darby Bible Translation: 

and the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form.

Douay-Rheims Bible: 

The second cherub also was ten cubits: and the measure, and the work was the same in both the cherubims:

Coverdale Bible: 

Euen so had the other Cherub ten cubites also

American Standard Version: 

And the other cherub was ten cubits: both the cherubim were of one measure and one form.

Söz ID: 

8922

Bölüm No: 

6

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

25