Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öteki peygamberlerin hepsi de aynı şeyi söylediler: "Ramot-Gilata saldır, kazanacaksın! Çünkü RAB onları senin eline teslim edecek."

Arapça: 

وتنبأ جميع الانبياء هكذا قائلين اصعد الى راموت جلعاد وافلح فيدفعها الرب ليد الملك

İngilizce: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.

Fransızca: 

Et tous les prophètes prophétisaient de même, disant: Monte à Ramoth de Galaad, et tu réussiras; et l'Éternel la livrera entre les mains du roi.

Almanca: 

Und alle Propheten weissagten also und sprachen: Zeuch hinauf gen Ramoth in Gilead und fahre glückselig; der HERR wird's in die Hand des Königs geben.

Rusça: 

И все пророки пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский, будет успех, Господь предаст его в руку царя.

Young's Literal Translation: 

and all the prophets are prophesying so, saying, 'Go up to Ramoth-Gilead, and prosper, and Jehovah hath given it into the hand of the king.'

King James Bible: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.

American King James Version: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.

World English Bible: 

All the prophets prophesied so, saying, |Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.|

Webster Bible Translation: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD will deliver it into the king's hand.

English Revised Version: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.

Darby Bible Translation: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-Gilead, and prosper; for Jehovah will give it into the king's hand.

Douay-Rheims Bible: 

And all the prophets prophesied in like manner, saying: Go up to Ramoth Galaad, and prosper, for the Lord will deliver it into the king's hands.

Coverdale Bible: 

And all the prophetes prophecied likewyse

American Standard Version: 

And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.

Söz ID: 

9493

Bölüm No: 

22

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

12