Türkçe:
İsrail Kralı atlarla savaş arabalarına büyük zararlar vererek Aramlıları ağır bir yenilgiye uğrattı.
Arapça:
İngilizce:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.
King James Bible:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
American King James Version:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
World English Bible:
The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
Webster Bible Translation:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
English Revised Version:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Darby Bible Translation:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Douay-Rheims Bible:
But the king of Israel going out overthrew the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Coverdale Bible:
And the kynge of Israel wente forth
American Standard Version:
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.