Kutsal Kitap

Türkçe: 

İlyas bu taşlarla RABbin adına bir sunak yaptırdı. Çevresine de iki seafü tohum alacak kadar bir hendek kazdı.

Arapça: 

وبنى الحجارة مذبحا باسم الرب وعمل قناة حول المذبح تسع كيلتين من البزر.

İngilizce: 

And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

Fransızca: 

Et il bâtit de ces pierres un autel au nom de l'Éternel. Puis il fit, autour de l'autel, un canal de la capacité de deux mesures de semence;

Almanca: 

Und bauete von den Steinen einen Altar im Namen des HERRN und machte um den Altar her eine Grube, zwei Kornmaß weit.

Rusça: 

И построил из сих камней жертвенник во имя Господа, и сделал вокруг жертвенника ров, вместимостью в две саты зерен,

Young's Literal Translation: 

and he buildeth with the stones an altar, in the name of Jehovah, and maketh a trench, as about the space of two measures of seed, round about the altar.

King James Bible: 

And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

American King James Version: 

And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

World English Bible: 

With the stones he built an altar in the name of Yahweh. He made a trench around the altar, large enough to contain two measures of seed.

Webster Bible Translation: 

And with the stones he built an altar in the name of the LORD: and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

English Revised Version: 

And with the stones he built an altar in the name of the LORD; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

Darby Bible Translation: 

and with the stones he built an altar in the name of Jehovah, and made a trench round about the altar, of the capacity of two measures of seed;

Douay-Rheims Bible: 

And he built with the stones an altar to the name of the Lord: and he made a trench for water, of the breadth of two furrows round about the altar.

Coverdale Bible: 

and of ye stones he buylded an altare in the name of the LORDE

American Standard Version: 

And with the stones he built an altar in the name of Jehovah; and he made a trench about the altar, as great as would contain two measures of seed.

Söz ID: 

9374

Bölüm No: 

18

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

32