Türkçe:
Süleymanın günahından ötürü Davut soyunun gururunu kıracağım, ancak sonsuza dek değil.' "
Arapça:
İngilizce:
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and I humble the seed of David for this; only, not all the days.'
King James Bible:
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
American King James Version:
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
World English Bible:
I will for this afflict the seed of David, but not forever.'|
Webster Bible Translation:
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
English Revised Version:
And I will for this afflict the seed of David, but not for over.
Darby Bible Translation:
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.
Douay-Rheims Bible:
And I will for this afflict the seed of David, but yet not for ever.
Coverdale Bible:
and therwith wyll I subdue the sede of Dauid
American Standard Version:
And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.