Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bat-Şeva, kralın önünde diz çöküp yere kapandı. Kral, "Ne istiyorsun?" diye sordu.

Arapça: 

فخرّت بثشبع وسجدت للملك. فقال الملك ما لك.

İngilizce: 

And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

Fransızca: 

Et Bath-Shéba s'inclina et se prosterna devant le roi; et le roi lui dit: Qu'as-tu?

Almanca: 

Und Bathseba neigete sich und betete den König an. Der König aber sprach: Was ist dir?

Rusça: 

и наклонилась Вирсавия и поклонилась царю; и сказал царь: что тебе?

Young's Literal Translation: 

and Bath-Sheba boweth and doth obeisance to the king, and the king saith, 'What — to thee?'

King James Bible: 

And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

American King James Version: 

And Bathsheba bowed, and did obeisance to the king. And the king said, What would you?

World English Bible: 

Bathsheba bowed, and did obeisance to the king. The king said, |What would you like?|

Webster Bible Translation: 

And Bath-sheba bowed, and did obeisance to the king. And the king said, What wouldst thou?

English Revised Version: 

And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

Darby Bible Translation: 

And Bathsheba bowed and did obeisance to the king. And the king said, What wouldest thou?

Douay-Rheims Bible: 

Bethsabee bowed herself, and worshipped the king. And the king said to her: What is thy will?

Coverdale Bible: 

And Bethseba bowed hirselfe

American Standard Version: 

And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

Söz ID: 

8734

Bölüm No: 

1

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

16