Kutsal Kitap

Arapça: 

والذين يشهدون في الارض هم ثلاثة الروح والماء والدم والثلاثة هم في الواحد.

İngilizce: 

And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

Fransızca: 

Il y en a aussi trois qui rendent témoignage sur la terre; l'Esprit, l'eau, et le sang; et ces trois-là se rapportent à un seul Christ.

Almanca: 

Und drei sind, die da zeugen auf Erden: der Geist und das Wasser und das Blut; und die drei sind beisammen.

Rusça: 

И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.

Weymouth New Testament: 

and there is complete agreement between these three.

Young's Literal Translation: 

and three are who are testifying in the earth, the Spirit, and the water, and the blood, and the three are into the one.

King James Bible: 

And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

American King James Version: 

And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

World English Bible: 

the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.

Webster Bible Translation: 

And there are three that bear testimony on earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

English Revised Version: 

For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.

Darby Bible Translation: 

the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one.

Douay-Rheims Bible: 

And there are three that give testimony on earth: the spirit, and the water, and the blood: and these three are one.

Coverdale Bible: 

And there are thre which beare recorde in earth: the sprete

American Standard Version: 

For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.

Söz ID: 

30633

Bölüm No: 

5

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

8