Türkçe:
Gerçeği bilmediğiniz için değil, gerçeği ve hiçbir yalanın gerçekle ilgisi olmadığını bildiğiniz için size yazıyorum.
Arapça:
İngilizce:
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I have written to you, not because you are ignorant of the truth, but because you know it, and you know that nothing false comes from the truth.
Young's Literal Translation:
I did not write to you because ye have not known the truth, but because ye have known it, and because no lie is of the truth.
King James Bible:
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
American King James Version:
I have not written to you because you know not the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
World English Bible:
I have not written to you because you don't know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
Webster Bible Translation:
I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
English Revised Version:
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.
Darby Bible Translation:
I have not written to you because ye do not know the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
Douay-Rheims Bible:
I have not written to you as to them that know not the truth, but as to them that know it: and that no lie is of the truth.
Coverdale Bible:
I haue not wrytte vnto you
American Standard Version:
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.