Türkçe:
Kardeşler, şunu demek istiyorum: Zaman daralmıştır. Bundan böyle, karısı olanlar karıları yokmuş gibi, yas tutanlar yas tutmuyormuş gibi, sevinenler sevinmiyormuş gibi, mal alanlar malları yokmuş gibi, dünyadan yararlananlar alabildiğine yararlanmıyormuş gibi olsun. Çünkü dünyanın şimdiki hali geçicidir.
Arapça:
İngilizce:
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Yet of this I warn you, brethren: the time has been shortened--so that henceforth those who have wives should be as though they had none,
Young's Literal Translation:
And this I say, brethren, the time henceforth is having been shortened — that both those having wives may be as not having;
King James Bible:
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
American King James Version:
But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;
World English Bible:
But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;
Webster Bible Translation:
But this I say, brethren, The time is short. It remaineth, that both they that have wives, be as though they had none;
English Revised Version:
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
Darby Bible Translation:
But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wives, be as not having any:
Douay-Rheims Bible:
This therefore I say, brethren; the time is short; it remaineth, that they also who have wives, be as if they had none;
Coverdale Bible:
Howbeit this I saye brethren: the tyme is shorte. Farthermore this is the meanynge
American Standard Version:
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;